HSK1-3

阿姨 ā yí тётя, тётка; (при обращении) тётя; няня (в детском саду)
a фразовая частица восклицательных и побудительных предложений, не переводится 别忙啊 ! [bié máng a] — не торопитесь!
快些来啊 ! [kuài xiē lái a] — приходите быстрее!
ǎi низкорослый, низкий 几棵矮树 [jǐkē ǎi shù] — несколько низкорослых деревьев
他比他哥哥矮 [tā bǐ tā gēge ǎi] — он ниже своего брата
ài любить, любовь, любимый 爱祖国 [ài zǔguó] — любить родину
母爱 [mǔ’ài] — материнская любовь
爱好 ài hào любить, иметь склонность [влечение] к чему-либо, хобби 爱好音乐 [àihào yīnyùe] — любить музыку
安静 ān jìng покойный, тихий, тишина, покой 病人需要安静 [bìngrén xūyào ānjìng] — больной нуждается в покое
восемь, восьмой
держать в руках, взять(ся), сл. слово, используемое для инверсии дополнения 把着栏杆 [bǎzhe lángān] — держаться за перила
把书拿来 [bǎ shū nálai] — принести книгу
爸爸 bà ba папа, тятя
ba выражает побуждение или предположение 你放心吧 [nǐ fàngxīn ba] — не беспокойся
bái белый, седой 白衣服 [bái yīfu] — белое платье
白头发 [bái tóufa] — седые волосы
bǎi сто, сотня
bān группа, класс 学班 [xuébān] — учебная группа
bān передвигать, переносить, перетаскивать 搬行李 [bān xíngli] — переносить багаж
bàn половина, полу-, пол- 半 [yībàn] — (одна) половина
两斤半 [liǎngjīn bàn] — два цзиня с половиной
办法 bàn fǎ способ, метод 有办法 [yǒu bànfǎ] — есть выход
办公室 bàn gōng shì кабинет, офис
帮忙 bāng máng помогать, оказывать услугу 帮倒忙 [bāng dǎománg] оказать медвежью услугу
帮了大忙 [bāngle dàmáng] оказать большую помощь
帮助 bāng zhù помогать, помощь
bāo завёртывать, обёртывать, упаковывать, перевязывать 包饺子 [bāo jiǎozi] — делать [лепить] пельмени
把东西包起来 [bǎ dōngxi bāoqilai] — паковать вещи
包上伤口 [bāoshang shāngkǒu] — перевязать рану
bǎo насытиться, досыта 我已经饱了 [wǒ yǐjing bǎole] — я уже сыт
饱汉不知饿汉饥 [bǎohàn bùzhī èhàn jī] — сытый голодного не разумеет
报纸 bào zhǐ газета, газеты
杯子 bēi zi стакан, кружка, бокал, рюмка
北方 běi fāng север, северный
北京 běi jīng Пекин
bèi сл. слово для выражения страдательного залога 树被风刮倒了 [shù bèi fēng guādǎole] — дерево повалено ветром
他被选为代表 [tā bèi xuǎnwéi dàibiǎo] — он избран делегатом
běn счётное слово для растений, цветов
鼻子 bí zi нос
сравнивать, в сравнении 比力气 [bǐ lìqì] — помериться силами
他比我高 [tā bǐ wǒ gāo] — он выше меня ростом
比较 bǐ jiào сравнительно 写得比较好 [xiěde bǐjiào hǎo] — написано сравнительно хорошо
比赛 bǐ sài соревнования, состязания, турнир 射击比赛 [shèjī bǐsài] — соревнования по стрельбе
必须 bì xū необходимо, должно
变化 biàn huà изменение, перемена, сдвиг, перемены 变化无常 [biànhuà wúcháng] — переменчивый, изменчивый
表示 biǎo shì выражать, высказывать, заявлять 表示不安 [biǎoshì bù’ān] — выразить обеспокоенность
表演 biǎo yǎn исполнять, играть (на сцене)
bié расставаться, разлучаться, не нужно, нечего, не 别家 [biéjiā] — расстаться с семьёй
别动 ! [bié dòng] — не двигаться!, ни с места!
别人 bié rén другие, посторонние, чужие
宾馆 bīn guǎn гостиница
冰箱 bīng xīang холодильник
不客气 bù kè qi не церемоньтесь!, не стесняйтесь!
отрицательная частица не 我不去 [wǒ bùqù] — я не пойду [не поеду]
cái только, только что, только тогда, только в этом случае 我今天才来 [wǒ jīntiān cái lái] — я прибыл только сегодня
他才来 [tā cái lái] — он только что пришёл
cài овощи, блюдо, пища, стол 种菜 [zhòng cài] — сажать овощи
中菜 [zhōngcài] — китайская кухня, китайские блюда
菜单 cài dān меню
参加 cān jiā участвовать, принимать участие
cǎo трава, солома, сено 青草 [qīngcǎo] — трава
céng слой, прослойка, ярус, этаж 七层大楼 [qī céng dàlóu] — семиэтажный дом
chá чай 喝茶 [hē chá] — пить чай
chā разница, отличие, отличаться от, разность 时差 [shíchā] — разница во времени
相差 [xiāngchā] — отличаться (друг отруга), разниться
cháng длинный, длительный, долгий 路很长 [lù hěn cháng] — дорога очень длинная
很长的过程 [hěn chángde guòchéng] — очень длительный процесс
zhǎng расти, вырасти, старший (по возрасту), начальник
唱歌 chàng gē петь, пение
超市 chāo shì супермаркет
衬衫 chèn shān сорочка
成绩 chéng jì успехи, достижения
城市 chéng shì город, городской 城市建设 [chéngshì jiànshè] — городское строительство
chī есть, кушать 吃水果 [chī shuǐguǒ] — есть фрукты
吃药 [chīyào] — принимать лекарства
迟到 chí dào опоздать
chū выходить, выезжать, превышать 出房间 [chū fángjiān] — выйти из комнаты
不出三个月 [bùchū sānge yuè] — не более трёх месяцев
出现 chū xiàn появиться, возникнуть
出租车 chū zū chē такси
厨房 chú fáng кухня
除了 chú le кроме, помимо, кроме как, за исключением
穿 chuān пронзить, пробить, одевать, надевать 穿个洞 [chuānge dòng] — проделать дыру
穿衣服 [chuān yīfu] — одеваться, носить одежду [костюм]
chuán судно, корабль, пароход, лодка 渔船 [yúchuán] — рыболовное судно
帆船 [fānchuán] — парусник
chūn весна, весенний 春风 [chūnfēng] — весенний ветер
词语 cíyǔ обороты речи, выражения 方言词语 [fāngyán cíyǔ] — диалектизм
следующий, второй, раз 次日 [cìrì] — на следующий [другой] день
一天三次 [yìtiān sāncì] — три раза вень
聪明 cōng ming умный, способный
cóng из, от, с 从上到下 [cóng shàng dào xià] — сверху донизу
从莫斯科到北京 [cóng mòsīkē dào běijīng] — от Москвы до Пекина
cuò неправильный, ошибочный, ошибаться, ошибочно 我错了 [wǒ cuòle] — я ошибся
说错 [shuōcuò] — сказать неправильно, оговориться
打电话 dǎ diàn huà звонить по телефону
打篮球 dǎ lán qiú играть в баскетбол
打扫 dǎ sǎo подметать, убирать
打算 dǎ suan рассчитывать, предполагать, намереваться, намерение
большой, крупный, великий, огромный 大成市 [dà chéngshì] — большой [крупный] город
大事 [dàshì] — большое [важное] событие
大家 dà jiā все, все вместе
dài иметь при себе, захватить [взять с собой] 带雨伞 [dài yǔsǎn] — иметь при себе [захватить] зонтик
担心 dān xīn беспокоиться, тревожиться, опасаться
蛋糕 dàn gāo пирожное, бисквит
但是 dàn shì но, однако, тем не менее
当然 dāng rán конечно, естественно
dào достигать, прибывать, до 火车到了 [huǐchē dàole] — поезд прибыл
到半夜 [dào bànyè] — до полуночи, к полуночи
de показатель обстоятельства образа действия 要实事求是地处理问题 [yào shíshì qiúshìde chǔlǐ wèntí] необходимо по-деловому решать проблемы
de суффикс прилагательного, причастия, суффикс притяжательности 伟大的 [wěidàde] — великий
父亲的话 [fùqinde huà] — слова отца
做的事儿 [zuòde shìr] — сделанные дела
唱歌的人 [chánggēde rén] — поющий человек
de показатель обстоятельства, следующего за сказуемым 他跑得快 [tā pǎode kuài] — он бежит быстро
dēng лампа, фонарь, светильник 台灯 [táidēng] — настольная лампа
路灯 [lùdēng] — уличные фонари
děng ожидать, ждать 你等一会 [nǐ děng yíhuì] — подожди немножко
низкий, низко 低飞 [dīfēi] — низко лететь
低水平 [dī shuǐpíng] — низкий уровень
弟弟 dì di младший брат
地方 dì fāng периферия, места, местный 地方自治 [dìfāng zìzhì] — местное cамоуправление
地方时 [dìfāngshí] — местное время
地铁 dì tiě метро, метрополитен
地图 dì tú карта (географическая)
第一 dì yī первый, во-первых, первейший, номер один 第一把手 [dìyībǎshǒu] — глава, начальник, первое kицо
第一手 [dìyīshǒu] — из первых рук
diǎn капля, немножко, чуточку, точка, запятая 雨点 [yǔdiǎn] — капля дождя
零点五 [líng diǎn wǔ] — 0,5 [ноль целых пять десятых]
电脑 diàn nǎo компьютер 电脑软件 [diànnǎo ruǎnjiàn] — программные компоненты компьютера
电视 diàn shì телевидение, телевизионный 电视剧 [diànshìjù] — телесериал
电视片 [diànshìpiàn] — телефильм
电梯 diàn tī лифт, эскалатор
电影 diàn yǐng кино
电子邮件 diàn zi yóu jiàn электронная почта
dōng восток, восточный 东风 [dōngfēng] — восточный ветер
远东 [yuǎndōng] — Дальний Восток
东西 dōngxi вещь, предмет
dōng зима, зимний 过冬 [guò dōng] — пережить зиму, перезимовать
冬奥会 [dōng’àohuì] , — зимняя олимпиада
dǒng понять 你懂了没有 ? [nǐ dǒngle méiyǒu] — Вы поняли?
你懂什么 ! [nǐ dǒng shénme] — Ничего вы не понимаете!
动物 dòng wù животное, животный 动物油 [dòngwùyóu] — животные жиры
dōu все, всё 他们都去 [tāmen dōu qù] — они все пойдут
читать, зачитывать 读报 [dúbào] — читать газеты, читка газеты (вслух)
读大学 [dú dàxué] — учиться в университете
duǎn короткий, краткий 短距离 [duǎn jùlí] — короткое расстояние, короткая дистанция
duàn отрезок, кусок, часть 段管子 [yīduàn guǎnzi] — кусок трубы
最后段旅程 [zuìhòu yīduàn lǚchéng] — заключительный этап путешествия
锻炼 duàn liàn закаливать, закалка 锻炼身体 [duànliàn shēntǐ] — закаляться
duì пара, правильный, верный, правильно!, верно! 对夫妇 [yīduì fūfù] — супружеская пара
作得对 [zuòde duì] — сделано правильно
对不起 duì bu qǐ виноват!, простите!, извините!
duō много, многочисленный, свыше 事情很多 [shìqíng hěnduō] — дел очень много
一年多 [yìnián duō] — год с лишним
多糟 ! [duō zāo] — до чего скверно!
多么 duō me так, до такой степени, насколько же...!
多少 duō shao сколько?
饿 è быть голодным, голодать, голод 我饿了 [wǒ èle] — я проголодался
感到饿 [gǎndào è] — ощущать голод
而且 ér qiě к тому же, притом 不但 ..., 而且 ... [bùdàn..., érqiě...] — не только..., но и...
儿子 ér zi сын
耳朵 ěr duo ухо
èr два, второй 二路公共汽车 [èrlù gōnggòng qìchē] — автобус номер два
二中全会 [èrzhōngquánhuì] — второй пленум ЦК
发烧 fā shāo температурить, температура, жар
发现 fā xiàn обнаружить, заметить
饭馆 fàn guǎn ресторан, столовая
方便 fāng biàn удобный, удобство
房间 fáng jiān комната, номер
fàng отпускать, выпускать, освобождать, ставить, класть 放孩子们出去玩 [fàng háizimen chūqu wán] — отпустить детей погулять
把书放在桌子上 [bǎ shū fàngzài zhuōzishang] положить книгу на стол
放心 fàng xīn не беспокоиться, быть спокойным, успокоиться
非常 fēi cháng чрезвычайный, необыкновенный 非常会议 [fēicháng huìyì] — чрезвычайная сессия
飞机 fēi jī самолёт
fēn делить(ся), разделять(ся), минута 分土地 [fēn tǔdì] — делить землю
分钟 fēn zhōng минута
服务员 fú wù yuán обслуживающий персонал, официант
附近 fù jìn окрестности, вблизи, около
复习 fù xí повторять (пройденное), повторение
干净 gān jìng чистый, опрятный
gǎn сметь, осмелиться, мочь 敢说实话 [gǎn shuō shíhuà] — смочь сказать правду
感冒 gǎn mào простудиться, простудное заболевание 流行性感冒 [liúxíngxìng gǎnmào] — грипп
刚才 gāng cái только что
gāo высокий, высший (об образовании) 他比我高 [tā bǐ wǒ gāo] — он выше меня
高年级 [gāo niánjí] — старшие классы [курсы]
高兴 gāo xìng радоваться, радостный
告诉 gào su сказать, сообщить
哥哥 gē ge старший брат
универсальное сч. сл., отдельный, индивидуальный 洗个澡 [xǐgè zǎo] — помыться
gěi давать, предоставлять 他给我一本书 [tā gěi wǒ yìběn shū] — он дал мне книгу
给孩子讲个故事 [gěi háizi jiǎngge gùshi] — рассказать ребёнку сказку
gēn и, с, за, у 我跟他是弟兄 [wǒ gēn tā shì dìxiong] — я и он - братья
你跟他说了没有 ? [nǐ gēn tā shuōle méiyǒu] ты говорил с ним?
根据 gēn jù согласно, на основании, в соответствии с, по
gèng ещё, ещё более, тем более 更少 [gèngshǎo] — ещё меньше
天气变得更冷了 [tiānqì biànde gèng lěngle] погода стала ещё более холодной
公共汽车 gōng gòng qì chē автобус
公斤 gōng jīn килограмм
公司 gōng sī компания, фирма
公园 gōng yuán парк
工作 gōng zuò работать, работа
gǒu собака, собачий 猎狗 [liègǒu] — охотничья собака
狗吠 [gǒufèi] — собачий лай
故事 gù shi сказание, сказка, рассказ, история
刮风 guā fēng дует ветер, ветрено
guān закрывать, затворять, выключать, заключить, посадить 关门 [guānmén] — закрыть дверь
关电灯 [guān diàndēng] — выключить свет
关进监狱 [guānjìn jiānyù] — посадить в тюрьму
关系 guān xi связь, отношение 国际关系 [guójì guānxi] — международные отношения
这与你有什么关系 ? [zhè yǔ nǐ yǒu shénmeuānxi] — какое отношение имеет это к вам?
关于 guān yú относительно, в отношении, что касается, об, о
guì дорогой, ценный 东西又好又不贵 [dōngxi yòu hǎo yòu bùguì] — вещь и хорошая и недорогая
创作贵精不贵多 [chuàngzuò guì jǐng bùguìuō] — в творчестве важно качество, а не количество, творчество ценно качеством, не количеством
国家 guó jiā государство, страна, государственный 国家制度 [guójiā zhìdù] — государственный строй
果汁 guǒ zhī фруктовый сок
过去 guò qu проходить, миновать
guò глагольный суффикс: опыт, пересечение, проходить, подходить 到过 [dàoguo] — бывал, приходилось бывать где-либо
他走过铁路线 [tā zǒuguò tiělùxiàn] — он перешёл через железнодорожную линию
过去 [guòqu] — пройти (мимо), подойти туда
过来 [guòlai] — подойти сюда
关心 guān xīn заботиться, принимать участие в ком-либо
hái ещё, всё ещё 还早 [háizǎo] — ещё рано
今天比昨天还冷 [jīntiān bǐ zuótiān háiěng] — сегодня ещё холоднее чем вчера
huán возвратить, вернуть, отдать 还书 [huánshū] — вернуть книгу
还债 [huánzhài] — отдать [вернуть] долг
还是 hái shi ещё, всё ещё
孩子 hái zi ребёнок, дитя
害怕 hài pà бояться, трусить
汉语 hàn yǔ китайский язык
hǎo хороший, хорошо, приятный, удобный 一切都好 [yíqiè dōu hǎo] — всё хорошо, всё в порядке
好听 [hǎotīng] — приятный для слуха
好吃 hǎo chī вкусный
hào название, размер, число (месяца) 店号 [diànhào] — название магазина
大号 [dàhào] — большой размер, большого размера
пить 喝茶 [hē chá] — пить чай
爱喝 [ài hē] — любить выпить
мирный, союз и, предлог с 和谈 [hétán] — мирные переговоры
和大家一起 [hé dàjiā yìqǐ] — вместе со всеми
река, речной 过河 [guòhé] — переправиться через реку
hēi чёрный, тёмный, мрачный 黑头发 [hēi tóufa] — чёрные волосы
天黑了 [tiān hēile] — стемнело
黑板 hēi bǎn классная доска 黑板报 [hēibǎnbào] — стенная газета (написаннаяелом на чёрной доске)
hěn очень, весьма 很好 [hěnhǎo] — очень хорошо
hóng красный, алый 红旗 [hóngqí] — красное знамя
后面 hòu miàn задняя сторона, зад, позади, сзади, задний
护照 hù zhào паспорт 出国护照 [chūguó hùzhào] — заграничный паспорт
公务护照 [gōngwù hùzhào] — служебный паспорт
huā цветок, цветы, тратить, расходовать 献花 [xiàn huā] — подарить [преподнести] цветы
花了半天的时间 зря потратить много времени
花园 huā yuán сад
huà картина, рисунок, рисовать 铅笔画 [qiānbǐhuà] — рисунок карандашом
画画儿 [huà huàr] — рисовать рисунок
huài плохой, негодный, дурной, испортиться, сломаться 坏作风 [huài zuòfēng] — порочный стиль
肉坏了 [ròu huàile] — мясо испортилось
欢迎 huān yíng приветствовать, встречать 欢迎词 [huānyíngcí] — приветственная речь, приветствие
致欢迎词 [zhì huānyíngcí] — обратиться с приветствием
环境 huán jìng окружение, среда, окружающая среда
huàn менять, обменивать, разменивать 换衣服 [huàn yīfu] — сменить одежду
换工作 [huàn gōngzuò] — сменить работу
huáng жёлтый 黄叶 [huángyè] — жёлтые листья
huí возвращаться 回国 [huíguó] — вернуться на родину
回过头来 [huíguotóulai] — повернуть голову назад, обернуться
回答 huí dá отвечать, ответ
huì уметь, мочь, владеть, собрание, заседание 今天我们有个会 [jīntiān wǒmen yǒuge huì] — сегодня нас собрание [заседание]
我不会游泳 [wǒ bùhuì yóuyǒng] — я не умеюлавать
会议 huì yì собрание, конференция, заседание, совещание 会议室 [huìyìshì] — зал заседаний, конференц-зал
火车站 huǒ chē zhàn вокзал, железнодорожная станция
或者 huò zhě или, либо
机场 jī chǎng аэродром 军用机场 [jūnyòng jīchǎng] — военный аэродром
鸡蛋 jī dàn куриное яйцо
几乎 jī hū почти, почти что, едва не
机会 jī huì удобный случай, благоприятная возможность 错过机会 [cuòguò jīhuì] — упустить удобный случай
наивысшая точка, крайность
сколько?, несколько, немного 几个人 ? [jǐge rén] — сколько человек?
记得 jì de помнить
季节 jì jié сезон, пора, сезонный 季节工 [jìjiégōng] — сезонный рабочий
jiā семья, семейство, дом, домашний 我的家 [wǒdejiā] — моя семья
家事 [jiāshì] — домашние дела
检查 jiǎn chá проверять, контролировать, осматривать 检查护照 [jiǎnchá hùzhào] — проверка паспортов
检查行李 [jiǎnchá xíngli] — досмотр багажа
检查身体 [jiǎnchá shēntǐ] — проходить медицинский осмотр
简单 jiǎn dān простой, примитивный 简单化 [jiǎndānhuà] — упрощать, упрощение
jiàn сч. сл. для предметов одежды, дел, вещей, документов 两件事 [liǎngjiàn shì] — два дела
件工作 [yījiàn gōngzuò] — (одна) работа
健康 jiàn kāng здоровье
见面 jiàn miàn встретиться, увидеться
jiǎng говорить, рассказывать, сказать 讲故事 [jiǎng gùshi] — рассказывать истории [сказки]
讲坏话 [jiǎng huàihuà] — сказать плохое
jiāo обучать, преподавать 教识字 [jiāo shízì] — обучать [учить] грамоте
教历史 [jiāo lìshǐ] — преподавать историю
jiǎo рог, рога, угол, уголок, угловой 鹿角 [lùjiǎo] — оленьи рога
三角 [sānjiǎo] — треугольник
jiǎo нога, ступня, ножка (напр., стула) 右脚 [yòujiǎo] — правая нога [ступня]
jiào кричать, крик, звать, подзывать, вызывать 鸡叫 [jījiào] — крик петуха
他叫什么名字 ? [tā jiào shénme míngzì] — как его зовут?, как его имя?
教室 jiào shì класс, аудитория
jiē получать, принимать, соединять 接电线 [jiē diànxiàn] — соединить [срастить] провода
接信 [jiēxìn] — получить письмо
街道 jiē dào улица, уличный
结婚 jié hūn вступить в брак, сочетаться браком, жениться, выйти замуж
结束 jié shù закончить(ся), завершить, кончить, заключительный 结束语 [jiéshùyǔ] — заключительное слово
节目 jié mù номер (программы), программа 节目单 [jiémùdān] — программа (театральная)
节日 jié rì праздник
姐姐 jiě jie старшая сестра, в обращении сестрица
解决 jiě jué решать, разрешать (напр., проблемы) 把问题解决掉 [bǎ wèntí jiějuédiào] — окончательно решить вопрос
jiè брать в долг, занимать, одалживать 借钱 [jièqián] — занимать деньги
介绍 jiè shào рекомендовать, знакомить, представлять 介绍信 [jièshàoxìn] — рекомендательное письмо, рекомендация
今天 jīn tiān сегодня, нынешний день
jìn идти [продвигаться] вперёд, входить 南进 [nánjìn] — двигаться на юг
进屋子 [jìn wūzi] — войти в комнату
jìn близкий, вблизи, рядом 我住得很近 [wǒ zhùde hěn jìn] — я живу очень близко
经常 jīng cháng постоянный, неизменный, обычный
经过 jīng guò проходить (через, сквозь, мимо), через, путём, посредством
经理 jīng lǐ директор, управляющий, заведующий
jiǔ девять, девятый
jiǔ долго, давно, длительное время 很久没有见面 [hěnjiǔ méiyǒu jiànmiàn] — давно не виделись
久别 [jiǔbié] — расстаться на длительное время, долгая разлука
jiù старый, прежний 旧友 [jiùyǒu] — старый друг
旧日 [jiùrì] — прежние времена, прошлое
jiù именно, как раз, сейчас же, немедленно, тогда, то, в такомлучае 就在这里 [jiù zài zhèli] — как раз здесь
我就回来 [wǒ jiù huílai] — я сейчас же вернусь
想起来就说 [xiǎngqilai jiù shuō] — когда вспомнишь, (то) скажи
举行 jǔ xíng проводить, устраивать 举行会谈 [jǔxíng huìtǎn] — вести переговоры
举行宴会 [jǔxíng yànhuì] — устроить банкет
句子 jù zi предложение, фраза
觉得 jué de чувствовать, ощущать, сознавать 我觉得 [wǒ juéde] — мне кажется, я думаю, по-моему
决定 jué dìng решить, определить, установить
咖啡 kā fēi кофе 清咖啡 [qīng kāfēi] — чёрный кофе
牛奶咖啡 [niúnǎi kāfēi] — кофе с молоком
kāi открывать, управлять, вести, включать 开门 [kāimén] — открыть дверь [ворота]
开汽车 [kāi qìchē] — управлять автомобилем, вести машину
开始 kāi shǐ начинать, начало
kàn смотреть, читать (про себя), навестить 看电影 [kàn diànyǐng] — смотреть кино
看朋友 [kàn péngyou] — навестить друга
看见 kàn jiàn увидеть, видеть 看不见 [kànbujiàn] — нельзя рассмотреть, неидно
考试 kǎo shì экзамен, экзамены 毕业考试 [bìyè kǎoshì] — выпускные экзамены
进行考试 [jìnxíng kǎoshì] — проводить экзамены
испытывать жажду, жажда 解渴 [jiěkě] — утолить жажду
我渴了 [wǒ kěle] — меня мучит жажда
可爱 kě ài достойный любви (уважения), любезный сердцу, любимый, милый, прелестный
可能 kě néng возможно, вероятно 资产阶级领导的东西不可能属于人民大衆 то, что находится под руководством буржуазии, не может относиться к (принадлежать) народным массам
可以 kě yǐ можно, возможно, дозволено, разрешается
четверть часа, вырезать, резать, гравировать 两点刻 [liǎngdiǎn yīkè] — четверть третьего
刻图章 [kè túzhāng] — вырезать печать
урок, занятия, предмет 上课 [shàngkè] — идти на занятия
俄语课 [éyǔkè] — урок русского языка
客人 kè rén гость, приглашённый
空调 kōng tiáo кондиционер
kǒu рот, устный, сч. сл. при счете членов семьи 开口 [kāi kǒu] — открыть рот
一家三口人 [yìjiā sānkǒu rén] — семья из трёх человек
плакать, оплакивать 哭起来 [kūqilai] — расплакаться
别哭了 [bié kūle] — не плачь!
裤子 kù zi брюки
kuài сч. сл. для основных денежных единиц, кусок, глыба 一块卢布 [yíkuài lúbù] — один рубль
kuài быстрый, скорый, радостный, весёлый 他快回来 [tā kuài huílái] — он скоро вернётся
快些 [kuàixiē] — побыстрее!
快乐 kuài lè весёлый, радостный, весело
筷子 kuài zi палочки для еды
lái приходить, прибывать, приезжать 请他来 [qǐng tā lái] — попроси его прийти来了一个代表团 [láile yíge dàibiǎotuán] — прибыла [приехала] делегация
lán синий 蓝天 [lántiān] — синее небо
lǎo старый, уважаемый, почтенный 老人 [lǎorén] — старый человек, старик
老大哥 [lǎodàgē] — старший брат (почтительное обращение к другу)
老师 lǎo shī учитель, преподаватель
le глагольный суффикс завершенности действия 我写了信就来 [wǒ xiěle xìn jiù lái] — я напишу письмо и приду
lèi уставать, утомлять(ся) 我累了 [wǒ lèile] — я устал
lěng холодный, холодно, холод 外面很冷 [wàimian hěn lěng] — на улице очень холодно
отстоять от, от, покидать 车站离这儿不远 [chēzhàn lí zhèr bùyuǎn] — станция [остановка] находится недалеко отсюда
他始终没离会场 [tā shǐzhōng méi líuìchǎng] — он до самого конца не покидал зала заседаний
离开 lí kāi оставить, покинуть, уйти (из), расстаться
внутри, в 皮箱里 [píxiāngli] — в чемодане
屋子里 [wūzili] — в комнате
礼物 lǐ wù подарок, подношение
历史 lì shǐ история, исторический
liǎn лицо 洗脸 [xǐ liǎn] — умываться
丢脸 [diūliǎn] — потерять лицо [репутацию], осрамиться
练习 liàn xí тренироваться, упражняться, упражнение 练习本 [簿] [liànxíběn[bù] ] — тетрадь (для упражнений)
liǎng два, пара, оба 两本书 [liǎngběn shū] — две книги
liàng сч. сл. для колёсного транспорта 三辆汽车 [sānliàng qìchē] — три автомобиля
了解 liǎo jiě понять, уразуметь, уяснить
邻居 lín jū сосед
líng ноль, нолевой 零下五度 [língxià wǔdù] — пять градусов ниже нуля
零三号 [yī líng sān hào] — №103
liù шесть, шестой
lóu здание, дом, этаж 办公楼 [bàngōnglóu] — административное здание, офис
五楼 [wǔlóu] — пятый этаж
дорога, путь, улица 山路 [shānlù] — горная дорога
旅游 lǚ yóu туризм, туристический 旅游游车 [lǚyóuchē] — туристический автобус
绿 зелёный 绿草 [lǜcǎo] — зелёная трава
妈妈 mā ma мама
лошадь, конь 骑马 [qǐmǎ] — (ехать) верхом на лошади
马上 mǎ shàng тотчас, немедленно, тут же, сразу, сейчас
ma фразовая частица, выражающая вопрос 他来了吗 ? [tā láile ma] — он пришёл?
这件事吗 , 其实不能怪他 [zhèjiàn shì ma, qíshìùnéng guài tā] — в этом-то он, по сути дела, и не виноват, в этом его, каказ, винить и нельзя
mǎi покупать, приобретать 买东西 [mǎidōngxi] — покупать вещи, делать покупки
mài продавать, торговать 卖一批货 [mài yìpī huò] — продать партию товара
满意 mǎn yì быть довольным, довольный, удовлетворение
màn медленный, медлить, отставать 树长得慢 [shù zhǎngde màn] — деревья растут медленно
表慢两分钟 [biǎo màn liǎngfēnzhōng] — часы отстают на две минуты
máng быть занятым, хлопотать 工作忙 [gōngzuò máng] — много работы
这几天我很忙 [zhè jǐtiān wǒ hěn máng] — эти дни я очень занят
māo кошка
帽子 màozi головной убор, шапка, шляпа
méi отрицательная частица 他昨天没来过 [tā zuótiān méi láiguo] — он вчера не приходил
没关系 méi guān xi неважно, ничего, пустяки
měi каждый, всякий 每次 [měicì] — каждый раз
每天 [měitiān] — каждый день, ежедневно
每个人 [měige rén] — каждый человек
妹妹 mèi mei младшая сестра
mén дверь, ворота, вход 开门 [kāi mén] — открыть дверь [ворота]
рис (очищенный), метр 米粉 [mǐfěn] — рисовая мука
米饭 mǐ fàn варёный рис
面包 miàn bāo хлеб, булка
面条 miàn tiáo лапша
明白 míng bai понимать, понятный, очевидный, ясный 明白人 [míngbairén] — разумный [понятливый] человек
明天 míng tiān завтра, завтрашний день 明天见 ! [míngtiānjiàn] — до завтра!, завтра увидимся
名字 míng zi имя (человека), кличка (животного)
брать, взять, держать 手里拿着一把扇子 [shǒuli názhe yìbǎ shànzi] — держать в руке веер
到银行去拿钱 [dào yínháng qù ná qián] — пойти в банк за деньгами
какой, который 你学的是哪一国语言 ? [nǐ xuéde shì nǎ yī guó yǔyán] — какой иностранный язык вы изучаете?
тот, то, тогда, в таком случае 那棵树 [nàkē shù] — то дерево
那是他的东西 [nà shì tāde dōngxi] — то его вещи
奶奶 nǎi nai бабушка
nán юг, южный 南风 [nánfēng] — южный ветер
男人 nán rén мужчина
nán трудный, тяжёлый, трудно, трудность 难说 [nánshuō] — трудно сказать
难事 [nánshì] — трудное дело
不要怕难 [bùyào pà nán] — не нужноояться трудностей
难过 nán guò трудно [тяжело] жить
ne фразовая частица, выражающая вопрос же? 你们看什么呢 ? [nǐmen kàn shénme ne] — что же вы смотрите?
你呢 [nǐ ne] — а ты?
néng способный, способность 无能 [wúnéng] — неспособный, бесталанный
ты, вы, твой, ваш 他不认识你 [tā bù rènshi nǐ] — он не знает тебя, он с тобой не знаком
nián год, годы 今年 [jīnnián] — текущий год, в текущем году
近年来 [jìnnián lái] — (за) последние годы
年级 nián jí класс, курс
年轻 nián qīng молодой, молодость 年轻人 [niánqīng rén] — молодой человек
年轻化 [niánqīnghuà] — молодеть, омолаживание
niǎo птица, птицы
nín Вы, Ваш
牛奶 niú nǎi молоко, молочный
努力 nǔlì прилагать усилия, стараться 努力学习 [nǔlì xuéxí] — прилежно [старательно] учиться
作出努力 [zuòchū nǔlì] — приложить усилия
女儿 nǚ ér дочь
女人 nǚrén женщина
爬山 pá shān восходить на горы, альпинизм
盘子 pán zi тарелка, блюдо, поднос
旁边 páng biān сбоку, рядом, около
pàng толстый, полный, тучный 他胖了好多 [tā pàngle hǎoduō] — он сильно располнел
跑步 pǎo bù бег 跑步走 ! [pǎobù zǒu] — бегом, марш!
朋友 péng you друг, товарищ, друзья
啤酒 pí jiǔ пиво
便宜 pián yi дешёвый
piào билет, талон, квитанция 电车票 [diànchēpiào] — трамвайный билет
漂亮 piào liang красивый
苹果 píng guǒ яблоко
葡萄 pú tao виноград 葡萄酒 [pútaojiǔ] — виноградное вино
普通话 pǔ tōng huà путунхуа
семь, седьмой
妻子 qī zi жена
其实 qí shí по сути же дела, на самом же деле, фактически же
其他 qítā прочие, другие, остальные
сидеть верхом, ехать 骑马 [qí mǎ] — ехать верхом на лошади
骑在头上 [qí zài... tóushang] — сидеть у кого-либо на шее
奇怪 qí guài удивительный, поразительный, удивляться, поражаться, странный
起床 qǐ chuáng встать с постели
qiān тысяча, кило- 千卡 [qiānkǎ] — килокалория
铅笔 qiān bǐ карандаш
qián деньги 花钱 [huā qián] — тратить деньги
有钱的人 [yǒu qiánde rén] — богатый человек
前面 qián mian перед, передний, впереди, перёд, выше, ранее 前面所说的 [qiánmiàn suǒshuōde] — вышесказанное
清楚 qīng chu ясный, отчётливый, разборчивый
qíng ясный, безоблачный, проясниться 天晴了 [tiān qíngle] — (небо) прояснилось
晴空 [qíngkōng] — чистое [безоблачное] небо
qǐng просить, пожалуйста!, приглашать 请坐 [qǐng zuò] — садитесь, пожалуйста
请医生 [qǐng yīshēng] — пригласить врача
qiū осень, осенний 秋风 [qiūfēng] — осенний ветер
уходить, отправляться, идти 你上那儿去 ? [nǐ shàng nǎr qù] — Куда ты идёшь?
他开会去了 [tā kāihuì qùle] — он пошёл на собрание
去年 qù nián прошлый год
裙子 qún zi юбка
然后 rán hòu потом, затем
ràng заставлять, позволять, разрешать, уступать 不要让人等你 [bùyào ràng rén děng nǐ] — не заставляйте людей ждать вас
让我想一想 [ràng wǒ xiǎng yi xiǎng] — разрешите мне подумать
горячий, увлечение, мода 热茶 [rè chá] — горячий чай
旅游热 [lǚyóurè] — туристский бум
热情 rè qíng энтузиазм, пафос, пыл
rén человек, люди 年轻人 [niánqīngrén] — молодой человек
认识 rèn shi знать, быть знакомым, знакомиться
认为 rèn wéi полагать, считать
认真 rèn zhēn серьёзный, добросовестный
солнце, солнечный, день, число, дата 日出 [rìchū] — восход солнца
日报 [rìbào] — ежедневная газета
容易 róng yì лёгкий, легко 这件事并不容易 [zhèjiàn shì bìngbù róngyì] — это дело совсем не лёгкое
如果 rú guǒ если, если бы
sān три, третий 三个人 [sānge rén] — три человека
sǎn зонтик, зонт, парашют 折伞 [zhésǎn] — складной зонтик
打伞 [dǎ sǎn] — раскрыть зонтик
商店 shāng diàn магазин
shàng верх, прошлый, на, в 上衣 [shàngyī] — верхняя одежда
上次 [shàngcì] — (в) прошлый раз
上班 shàng bān идти на работу, заступить на смену
上网 shàng wǎng Зайти в интернет, соединиться с сетью
上午 shàng wǔ до полудня
shǎo мало, немного, редко 我的行李很少 [wǒde xíngli hěn shǎo] — багажа у меня очень мало
他很少迟到 [tā hěn shǎo chídào] — он очень редко опаздывает
shuí, shéi кто, кого, чей 谁来了 ? [shuí láile] — кто пришёл?
身体 shēn tǐ тело, телосложение, здоровье 他身体很好 [tā shēntǐ hěn hǎo] — у него очень хорошее здоровье
什么 shén me что?, что такое?, какой?, как?
生病 shēng bìng заболеть
生气 shēng qì сердиться, гневаться, жизненная сила [энергия]
生日 shēng rì день рождения
声音 shēng yīn звук, звучание
shí десять, десятый 十个人 [shígerén] — десять человек
时候 shí hou время, в то время когда
时间 shí jiān время, промежуток времени 没有时间 [méiyǒu shíjiān] — нет времени, некогда
使 shǐ использовать, применять 使化肥 [shǐ huàféi] — применять [использовать] химические удобрения
这种办法使不得 [zhèzhǒng bànfǎ shǐbudé] — этот способ неприемлем
shì есть, быть, являться, да, правда 我是工人 [wǒ shì gōngrén] — я рабочий
他说得是 [tā shuōde shì] — он сказал правильно
世界 shì jiè вселенная, мир, мировой 世界市场 [shìjiè shìchǎng] — мировой рынок
事情 shì qing дело, событие, инцидент, случай, факт
手表 shǒu biǎo наручные часы
手机 shǒujī мобильный телефон
shòu худой, худеть, нежирный, постный 他瘦了 [tā shòule] — он похудел
瘦肉 [shòuròu] — нежирное [постное] мясо
shū книга 新书 [xīnshū] — новая книга
舒服 shū fu удобный, уютный, комфортабельный 不舒服 [bù shūfu] — нездоровиться, испытывать недомогание
叔叔 shū shu дядя (младший брат отца)
shù дерево 一棵树 [yìkē shù] — (одно) дерево
数学 shù xué математика
刷牙 shuā yá чистка зубов
shuāng пара, два, оба 双皮鞋 [yī shuāng píxié] — пара ботинок
双手 [shuāngshǒu] — две руки, руки
shuǐ вода, водяной, гидро- 喝水 [hē shuǐ] — пить воду
开水 [kāishuǐ] — кипячёная вода, кипяток
水果 shuǐ guǒ фрукты, фруктовый
水平 shuǐ píng уровень, горизонтальный 生活水平 [shēnghuó shuǐpíng] — уровень жизни
水平线 [shuǐpíngxiàn] — горизонтальная линия, горизонталь
睡觉 shuì jiào спать
说话 shuō huà говорить, разговаривать
司机 sī jī машинист, шофёр, водитель
четыре, четвёртый 四个人 [sìge rén] — четыре человека
sòng посылать, дарить, провожать 送报 [sòngbào] — доставлять газеты
送礼物 [sòng lǐwù] — преподнести подарок
送客 [sòngkè] — провожать гостей
虽然 suī rán хотя, хоть, пусть, несмотря на то, что
suì годы, лета 岁末 [suìmò] — конец года
我三十岁 [wǒ sānshí suì] — мне тридцать лет
所以 suǒ yǐ потому, таким образом
он, его 他是我的哥哥 [tā shì wǒde gēge] — он мой старший брат
他弟弟 [tā dìdi] — его младший брат
она, её
оно, она, он
tài слишком, чересчур, чрезвычайно 太晚 [tài wǎn] — слишком поздно
太阳 tài yáng солнце, солнечный 太阳能 [tàiyángnéng] — солнечная энергия
táng сахар, сладость, конфеты 蔗糖 [zhètáng] — тростниковый сахар
奶糖 [nǎitáng] — молочный ирис
特别 tèbié особый, специфический
téng больно, болит, болеть, боль 头疼 [tóuténg] — головная боль
踢足球 tī zú qiú играть в футбол
тема, вопрос, проблема 话题 [huàtí] — тема разговора
考题 [kǎotí] — экзаменационные вопросы
讨论题 [tǎolùntí] — тема дискуссии
提高 tí gāo поднять, повысить 提高工资 [tígāo gōngzī] — повысить зарплату
体育 tǐ yù физкультура, спорт 体育场 [tǐyùchǎng] — спортплощадка
体育馆 [tǐyùguǎn] — спортзал, дворец спорта
天气 tiān qì погода, климат 天气预报 [tiānqì yùbào] — прогноз погоды
tián сладкий, сладко 这西瓜真甜 [zhè xīguā zhēn tián] — этот арбуз очень сладкий
甜睡 [tiánshuì] — сладко спать
tiáo сч. сл. для длинных предметов 一条路 [yìtiáo lù] — (одна) дорога
一条鱼 [yìtiáo yú] — одна рыбина
一条香烟 [yììtiáo xiāngyān] — (один) блок сигарет
跳舞 tiào wǔ танцевать, плясать
tīng слушать 听报告 [tīng bàogào] — слушать доклад
听音乐 [tīng yīnyuè] — слушать музыку
同事 tóng shì сослуживец, коллега
同学 tóng xué соученик, однокашник
同意 tóng yì согласиться, одобрить, согласие
头发 tóu fa волосы
突然 tū rán вдруг, внезапно
图书馆 tú shū guǎn библиотека
tuǐ нога, бедро 大腿 [dàtuǐ] — бедро
小腿 [xiǎotuǐ] — голень
wài внешний, наружный, снаружи, вне, за 国外 [guówài] — за границей
往外走 [wǎng wài zǒu] — выйти наружу
wán закончить, завершить, кончиться 时间完了 [shíjiān wánle] — время истекло
用完 [yòngwán] — до конца использовать [израсходовать]
完成 wán chéng закончить(ся), завершить(ся) 完成体 [wánchéngtǐ] — совершенный вид
wán играть, забавляться, гулять, развлекаться 玩球 [wán qiú] — играть в мяч
出去玩 [chūqu wán] — выйти погулять
wǎn чашка, пиала 茶碗 [cháwǎn] — чайная чашка
饭碗 [fànwǎn] — пиала риса
晚上 wǎn shang вечером, вечер
wàn десять тысяч 二十五万 [èrshí wǔ wàn] — двести пятьдесят тысяч
忘记 wàng jì забывать
wèi, wéi кормить, алло!, эй! 喂小孩 [wèi xiǎohái] — кормить ребёнка
喂鸡 [wèi jī] — кормить кур
喂你好 [wéi nǐhǎo] — алло, здравствуйте!
wèi для, ради, за 为人民服务 [wèi rénmín fúwù] — служить народу
为 ... 而斗争 [wèi... ér dòuzhēng] — бороться за что-либо
为了 wèi le для, ради, в целях, для того, чтобы
为什么 wèi shén me почему, отчего, зачем
wèi место, позиция, лицо, персона 占第位 [zhàn dì yī wèi] — занять первое место
两位先生 [liǎng wèi xiānsheng] — два господина
文化 wén huà культура, цивилизация 文化宫 [wénhuàgōng] — дворец [дом] культуры
文化遗产 [wénhuà yíchǎn] — культурное наследие
wèn спрашивать, справляться о чём-либо 问路 [wèn lù] — спрашивать дорогу
问一个问题 [wèn yíge wèntí] — задать вопрос
问题 wèn tí вопрос, проблема, тема 提问题 [tí wèntí] — задать вопрос
я, мой, наш
我们 wǒ men мы, наш
пять, пятый 五年级 [wǔ niánjí] — пятый курс [класс]
西 запад, западный 从西往东 [cóng xī wǎng dōng] — с запада на восток
西风 [xīfēng] — западный ветер
西瓜 xī guā арбуз
希望 xī wàng надеяться, надежда
习惯 xí guàn привычка, обычай
мыть, стирать, купать, умывать 洗手 [xǐshǒu] — мыть руки
洗衣服 [xǐ yīfu] — стирать бельё
洗手间 xǐ shǒu jiān туалет, уборная
洗澡 xǐ zǎo мыться, принимать ванну, купаться
喜欢 xǐ huan нравиться, любить
xià нижний, низ, послелог под, при, следующий 下嘴唇 [xià zuǐchún] — нижняя губа
站在树下 [zhàn zài shù xià] — стоять под деревом
下月 [xiàyuè] — будущий месяц
下午 xià wǔ вторая половина дня, после полудня
下雨 xià yǔ идёт дождь, стоит дождливая погода
xià лето, летний
xiān раньше, сначала, прежде 你先一个人去 [nǐ xiān yíge rén qù] — ты сначала сходи один
先生 xiān sheng господин, мистер
现在 xiàn zài теперь, сейчас, ныне
香蕉 xiāng jiāo банан
相同 xiāng tóng одинаковый, тождественный, идентичный
相信 xiāng xìn верить, доверять
xiǎng думать, собираться, хотеть 想办法 [xiǎng bànfǎ] — изыскивать [обдумывать] методы [способы]
我也想试试 [wǒ yě xiǎng shìshì] — я тоже хочу попробовать
xiàng быть обращённым к, направление, курс 窗子向南 [chuángzi xiàng nán] — окна выходят наг
向朋友借钱 [xiàng péngyou jièqián] — взять в долг у приятеля
xiàng внешний облик, вид, иметь сходство с
xiǎo маленький, мелкий, малый, молодой, младший 这间房间太小 [zhèjiān fángjiān tài xiǎo] — эта комната слишком маленькая
他比我小一岁 [tā bǐ wǒ xiǎo yísuì] — он моложе меня на один год
小姐 xiǎo jie барышня, мисс
小时 xiǎo shí час
小心 xiǎo xīn остерегаться, беречься, осторожно 小心油漆 ! [xiǎoxīn yóuqī] — осторожно, окрашено!
xiào смеяться, смех, улыбаться, улыбка 他笑起来了 [tā xiàoqilaile] — он рассмеялся
大笑 [dàxiào] — громко рассмеяться
傻笑 [shǎxiào] — глупая улыбка
校长 xiào zhǎng директор школы, ректор вуза [университета]
xiē немного, несколько 你快些走 [nǐ kuài xiē zǒu] — иди побыстрее
这些 [zhèxie] — эти (несколько)
xié туфли, ботинки, обувь 女鞋 [nǚxié] — женские туфли [ботинки]
xiě писать, записывать, описывать 写信 [xiě xìn] — писать письмо
写小说 [xiě xiǎoshuō] — писать рассказ
谢谢 xiè xie спасибо, благодарю, благодарить
xīn новый, современный, свежий 新书 [xīnshū] — новая книга
新闻 xīn wén новости, известия, хроника
新鲜 xīn xiān свежий, чистый (напр., воздух), новый (о каком-либо явлении)
xìn верить, доверять, доверие, исповедовать, веровать, письмо 我信他的话 [wǒ xìn tāde huà] — я верю ему [его словам]
取信于民 [qǔ xìn yú mín] — завоевать доверие народа
不信上帝 [bù xìn shàngdì] — не верить в бога
写信 [xiě xìn] — писать письмо
星期 xīng qī неделя 今天星期几 ? [jìntiān xīngqījǐ] — какой сегодня день недели?
行李箱 xíng li xiāng чемодан
xìng фамилия, по фамилии 你姓什么 ? [nǐ xìng shénme] — как ваша фамилия?
姓王的 [xìng wáng de] — человек по фамилии Ван
兴趣 xìng qù интерес 不感兴趣 [bùgǎn xìngqù] — не испытывать интереса
熊猫 xióng māo панда
休息 xiū xi отдыхать, отдых, перерыв, антракт
需要 xū yào требоваться, быть потребным, нуждаться, необходимо
选择 xuǎn zé выбирать, отбирать, выбор 选择职业 [xuǎnzé zhíyè] — выбрать профессию
作出选择 [zuòchū xuǎnzé] — сделать (свой) выбор
不加选择地 [bùjiāxuǎnzédi] — без разбору
学生 xué sheng студент, ученик, учащийся 学生证 [xuéshēngzhèng] — студенческий билет
学习 xué xí учиться, обучаться, обучение, учёба
学校 xué xiào школа, учебное заведение, училище
xuě снег 下雪 [xià xuě] — идёт снег
颜色 yán sè цвет, окраска 给 ... 颜色看看 [gěi... yánsè kànkàn] — проучить кого-либо
眼镜 yǎn jìng очки
眼睛 yǎn jing глаза
羊肉 yáng ròu баранина
要求 yāo qiú требовать, добиваться
yào лекарство, медикаменты, лекарственный 服药 [fú yào] — принимать лекарство
yào хотеть, желать, нужно, необходимо, просить, требовать 我要去看电影 [wǒ yào qù kàn diànyǐng] — я хочу пойти в кино
爷爷 yé ye дедушка
тоже, также, и 我也去 [wǒ yě qù] — я тоже пойду
один, единица, первый 一次 [yícì] — один раз
一年 [yìnián] — один год
衣服 yī fu одежда, платье, костюм
医生 yī sheng врач, доктор
医院 yī yuàn больница, госпиталь
一定 yí dìng непременно, обязательно, обязательный
一共 yí gòng всего, итого
一会儿 yí huìr минутка, на минуту, немного, немножко
一样 yí yàng одинаковый, такой же, как
以后 yǐ hòu после, потом, после того, как
以前 yǐ qián раньше, прежде
以为 yǐ wéi полагать, считать
已经 yǐ jīng уже
椅子 yǐ zi стул
一般 yì bān обычный, простой, рядовой, заурядный, средний
一边 yì biān одна сторона, с одной стороны, в удвоении (и)... и... 他一边走一边想他的话 [tā yìbiān zǒu yìbiān xiǎng tādeuà] — он шёл и думал о том, что он сказал
一起 yì qǐ вместе, совместно, сообща
一直 yì zhí прямо, напрямик, всё время, всегда
意思 yìsi мысль, идея, смысл, значение, интерес 很有意思 [hěn yǒu yìsi] — очень интересно
yīn "инь" (женское начало в древней китайскойилософии), тёмный, пасмурный, тень 阴天 [yīntiān] — пасмурный день, пасмурная погода
树阴 [shùyīn] — тень от дерева
因为 yīn wèi так как, потому что, вследствие того, что, ибо 因为 ... 关系 [yīnwèi... guānxi] — по... обстоятельствам, принимая во внимание...
因为家庭关系 [yīnwèi jiātíng guānxi] — по семейным обстоятельствам
音乐 yīn yuè музыка, музыкальный
银行 yín háng банк, банковский
应该 yīng gāi следует, должно, нужно, полагается
影响 yǐng xiǎng влиять, оказывать влияние, воздействовать 产生影响 [chǎnshēng yǐngxiǎng] — оказывать влияние
yòng употреблять, использовать, применять 用武器 [yòng wǔqì] — применить оружие
用钱 [yòngqián] — расходовать деньги
游戏 yóu xì игра, забава, играть, забавляться
游泳 yóu yǒng плавать, плавание 游泳衣 [yóuyǒngyī] — купальник
yǒu иметь(ся), иметь в наличии, обладать, есть 我没有工夫 [wǒ méiyǒu gōngfu] — у меня нет свободного времени
有这种可能 [yǒu zhèzhǒng kěnéng] — имеется [есть] такая возможность
有名 yǒu míng известный, знаменитый
yòu опять, снова, да ещё, притом 今天又下雨了 [jīntiān yòu xiàyǔle] — сегодня опять идёт дождь
他年纪大 , 又有病 [tā niánjì dà, yòuǒubìng] — он уже не молод, да (к тому же) ещё и болен
右边 yòu bian правая сторона, справа, правый
рыба, рыбный, рыбий 打鱼 [dǎ yú] — ловить рыбу
鱼汤 [yútāng] — рыбный суп, уха
遇到 yù dào встретить(ся), столкнуться (напр., с трудностями)
yuán юань
yuǎn далёкий, дальний, далеко 他住得很远 [tā zhùde hěn yuǎn] — он живёт очень далеко
愿意 yuàn yì желать, хотеть
yuè луна, месяц 上月 [shàng yuè] — прошлый месяц
月票 [yuèpiào] — месячный (проездной) билет
月亮 yuè liang луна, месяц
yuè превысить 越权 [yuèquán] — превысить права [полномочия]
yún облако, туча
运动 yùn dòng спорт, атлетика, спортивный 田径运动 [tiánjìng yùndòng] — лёгкая атлетика
运动服 [yùndòngfú] — спортивный костюм
zài быть в живых, существовать, находиться, в, на 他的祖父还在 [tāde zǔfù hái zài] — его дед ещё жив
书在桌子上 [shū zài zhuōzi shang] — книга (находится) на столе
他们在礼堂开会 [tāmen zài lǐtáng kāihuì] — они проводят собрание в актовом зале
zài снова, опять, ещё 再说一遍 [zài shuō yíbiàn] — сказать ещё раз, повторить
再见 zài jiàn до свидания
早上 zǎo shang утром, спозаранку
怎么 zěn me как?, каким образом?
怎么样 zěnmeyàng как, каким образом, каков
zhàn стоять, встать (на ноги), остановиться, остановка, станция, вокзал 站起来 [zhànqilai] — встать, подняться (напр., места)
火车到了站 [huǒchē dàole zhàn] — поезд прибыл на станцию
zhāng раскрывать, открывать, сч. сл. для листов, столов, кроватей
丈夫 zhàng fu муж, настоящий мужчина
着急 zháo jí волноваться, беспокоиться, торопиться, спешить
zhǎo искать, разыскивать, отыскивать 你找什么东西 [nǐ zhǎo shénme dōngxi] — что вы ищете?
照顾 zhào gu заботиться, беспокоиться, ухаживать
照片 zhào piàn фотография
照相机 zhào xiàng jī фотоаппарат
zhè это, этот 这是谁 ? [zhè shì shuí] — кто это?
这小孩 [zhè xiǎohái] — этот ребёнок
zhe глагольный суффикс, указывающий на продолженный характерействия или состояния 他们开着会呢 [tāmen kāizhe huì ne] — они на собрании
墙上挂着一幅画 [qiáng shang guàzhe yī fú huà] — на стене висит картина
zhēn настоящий, истинный, подлинный, достоверный, действительный 这是真事 [zhè shì zhēn shì] — это действительный факт
真面目 [zhēn miànmù] — [истинное, подлинное] лицо, истинный облик
正在 zhèng zài перед глаголом указывает на то, что действие происходит ванный момент 事情正在好转 [shìqing zhèngzài hǎozhuǎn] — деладут на поправку
温度正在慢慢上升 [wēndù zhèngzài mànmàn shàngshēng] — температура постепенно поднимается
知道 zhī dao знать, иметь представление
zhǐ только, лишь, всего лишь, только лишь 只剩下他一个人 [zhǐ shèngxià tā yíge rén] — остался только он один
只怕出事儿 [zhǐ pà chūshìr] — боюсь только как бы чего не случилось
中国 zhōng guó Китай, китайский 中国话 [zhōngguóhuà] — китайский язык
中间 zhōng jiān посередине, между, среди 中间派 [zhōngjiānpài] — промежуточные силы
中午 zhōng wǔ полдень
终于 zhōng yú в конечном счёте, в конечном итоге, в конце концов
zhǒng семя, семена, порода, род, вид, раса 麦种 [màizhǒng] — семена пшеницы
阿拉伯种马 [ālābó zhǒng mǎ] — лошадь арабской породы
白种 [báizhǒng] — белая раса
各种树 [gèzhǒng shù] — различные деревья
重要 zhòng yào важный 重要性 [zhòngyàoxìng] — важность
周末 zhōu mò конец недели, уик-энд
主要 zhǔ yào главный, основной
zhù жить, проживать 我家住在城外 [wǒ jiā zhù zài chéng wài] — моя семья живёт за городом
记住 [jìzhù] — запомнить
站住 ! [zhànzhù] — стой! (команда)
zhù желать (напр., счастья), поздравлять 祝你健康 [zhù nǐ jiànkāng] — желаю вам здоровья
注意 zhù yì обращать [уделять] внимание, внимание 注意力 [zhùyìlì] — внимательность, внимание
准备 zhǔn bèi готовить, подготавливать, быть готовым, подготовка
桌子 zhuō zi стол 书桌 [shūzhuō] — письменный стол
иероглиф, слово 汉字 [hànzì] — китайские иероглифы
常用字 [chángyòngzì] — наиболее употребительные иероглифы
字典 zì diǎn словарь
自己 zì jǐ сам, себя, свой, собственный 自己人 [zìjǐrén] — свои люди, свой брат
自行车 zì xíng chē велосипед
总是 zǒng shì всегда, всё время
zǒu идти, ходить 你走得太快 [nǐ zǒude tài kuài] — ты идёшь слишком быстро
孩子会走了 [háizi huì zǒu le] — ребёнок научился ходить
zuì самый, больше всего 最多 [zuìduō] — больше всех, самое большее
最低 [zuìdī] — самый низкий, минимальный (напр., о зарплате)
最近 zuì jìn за последнее время, совсем недавно, последний
昨天 zuó tiān вчера, вчерашний день
左边 zuǒ bian левая сторона, налево, слева, влево
zuò сидеть, садиться, ехать на [в] 请坐 ! [qǐng zuò] — садитесь, пожалуйста!
坐火车 [zuò huǒchē] — ехать на поезде
zuò делать, изготавливать, быть [работать] кем-либо, писать 你在做什么 ? [nǐ zài zuò shénme] — что ты делаешь?
做教员 [zuò jiàoyuán] — работать преподавателем
作业 zuò yè работа, задание 家庭作业 [jiātíng zuòyè] — домашняя работа, задание на дом
作用 zuò yòng роль, значение 起作用 [qǐ zuòyòng] — играть роль
有教育作用 [yǒu jiàoyù zuòyòng] — иметь воспитательное значение