单词 | 拼音 | 翻译 | 例子 |
---|---|---|---|
零 | líng | ноль, нолевой | 零下五度 [língxià wǔdù] — пять градусов ниже нуля 零三号 [yī líng sān hào] — №103 |
一 | yī | 1 | 一次 [yícì] — один раз 一年 [yìnián] — один год |
第一 | dì yī | первый, номер один | 第一把手 [dìyībǎshǒu] — глава, начальник, первое лицо 第一名 [dìyīmíng] — первое место |
二 | èr | 2 | 二路公共汽车 [èrlù gōnggòng qìchē] — автобус номер два 二中全会 [èrzhōngquánhuì] — второй пленум ЦК |
两 | liǎng | два, со счетными словами вместо 二 | 两本书 [liǎngběn shū] — две книги |
三 | sān | 3 | 三个人 [sānge rén] — три человека |
四 | sì | 4 | 四个人 [sìge rén] — четыре человека |
五 | wǔ | 5 | 五年级 [wǔ niánjí] — пятый курс [класс] |
六 | liù | 6 | |
七 | qī | 7 | |
八 | bā | 8 | |
九 | jiǔ | 9 | |
十 | shí | 10 | 十个人 [shígerén] — десять человек |
百 | bǎi | 100 | 一百块钱 [yìbǎi kuài qián] — сто юаней |
千 | qiān | 1000, кило- | 一千块钱 [yìqiān kuài qián] — тысяча юаней 千卡 [qiānkǎ] — килокалория 千克 [qiānkè] — килограмм |
万 | wàn | 10000 | 一万块钱 [yíwàn kuài qián] — десять тысяч юаней 二十五万 [èrshí wǔ wàn] — двести пятьдесят тысяч |
北方 | běi fāng | север, северный | |
南方 | nán fāng | юг, южный | 南风 [nánfēng] — южный ветер |
西(方) | xī (fāng) | запад, западный | 从西往东 [cóng xī wǎng dōng] — с запада на восток 西风 [xīfēng] — западный ветер |
东(方) | dōng (fāng) | восток, восточный | 东风 [dōngfēng] — восточный ветер 远东 [yuǎndōng] — Дальний Восток |
昨天 | zuó tiān | вчера, вчерашний день | 昨天天气好 [zuótiān tiānqì hǎo] — вчера была хорошая погода |
今天 | jīn tiān | сегодня, нынешний день | 今天天气很好 [jīntiān tiānqì hěn hǎo] — сегодня хорошая погода |
明天 | míng tiān | завтра, завтрашний день | 明天见 ! [míngtiānjiàn] — до завтра!, завтра увидимся |
左边 | zuǒ bian | левая сторона, налево, слева, влево | 向左转 [xiàng zuǒbian zhuǎn] — повернуть налево |
右边 | yòu bian | правая сторона, справа, правый | 向右转 [xiàng yòubiān zhuǎn] — повернуть направо |
单词 | 拼音 | 翻译 | 例子 |
---|---|---|---|
阿姨 | ā yí | тётя, тётка; (при обращении) тётя; няня (в детском саду) | 我的阿姨来了 [wǒ de āyí lái le] — моя тётя пришла |
啊 | a | фразовая частица восклицательных и побудительных предложений, не переводится | 别忙啊 ! [bié máng a] — не торопитесь! 快些来啊 ! [kuài xiē lái a] — приходите быстрее! |
矮 | ǎi | низкорослый, низкий | 几棵矮树 [jǐkē ǎi shù] — несколько низкорослых деревьев 他比他哥哥矮 [tā bǐ tā gēge ǎi] — он ниже своего брата |
爱 | ài | любить, любовь, любимый | 爱祖国 [ài zǔguó] — любить родину 母爱 [mǔ’ài] — материнская любовь |
爱好 | ài hào | любить, иметь склонность [влечение] к чему-либо, хобби | 爱好音乐 [àihào yīnyùe] — любить музыку 我的爱好是画画 [wǒ de àihào shì huàhuà] — моё хобби - рисование |
安静 | ān jìng | покойный, тихий, тишина, покой | 病人需要安静 [bìngrén xūyào ānjìng] — больной нуждается в покое |
把 | bǎ | держать в руках, взять(ся), сл. слово, используемое для инверсии дополнения | 把着栏杆 [bǎzhe lángān] — держаться за перила 把书拿来 [bǎ shū nálai] — принести книгу 把书放在这儿 [bǎ shū fàng zài zhèr] — положи книгу здесь |
爸爸 | bà ba | папа | 我爸爸是医生 [wǒ bàba shì yīshēng] — мой папа - врач |
吧 | ba | выражает побуждение или предположение | 你放心吧 [nǐ fàngxīn ba] — не беспокойся 我们走吧 [wǒmen zǒu ba] — пойдём |
白 | bái | белый, седой | 白衣服 [bái yīfu] — белое платье 白头发 [bái tóufa] — седые волосы |
班 | bān | группа, класс, работа | 学班 [xuébān] — учебная группа 他在一班 [tā zài yī bān] — он в первой группе 上班 [shàng bān] — начинать работу, ходить на работу |
搬 | bān | передвигать, переносить, перетаскивать | 搬行李 [bān xíngli] — переносить багаж |
半 | bàn | половина, полу-, пол- | 半 [yībàn] — (одна) половина 两斤半 [liǎngjīn bàn] — два цзиня с половиной 半小时后见 [bàn xiǎoshí hòu jiàn] — встретимся через полчаса |
办法 | bàn fǎ | способ, метод | 有办法 [yǒu bànfǎ] — есть выход 想个好办法 [xiǎng gè hǎo bànfǎ] — придумать хорошее решение |
办公室 | bàn gōng shì | кабинет, офис | 去办公室开会 [qù bàngōngshì kāihuì] — идти в офис на собрание |
帮忙 | bāng máng | помогать, оказывать услугу | 帮倒忙 [bāng dǎománg] оказать медвежью услугу 帮了大忙 [bāngle dàmáng] оказать большую помощь 帮忙打扫房间 [bāngmáng dǎsǎo fángjiān] — помочь убрать комнату |
帮助 | bāng zhù | помогать, помощь | 帮助朋友学习 [bāngzhù péngyou xuéxí] — помогать другу учиться |
包 | bāo | завёртывать, обёртывать, упаковывать, перевязывать | 包饺子 [bāo jiǎozi] — делать [лепить] пельмени 把东西包起来 [bǎ dōngxi bāoqilai] — паковать вещи 包上伤口 [bāoshang shāngkǒu] — перевязать рану |
饱 | bǎo | насытиться, досыта | 我已经饱了 [wǒ yǐjing bǎole] — я уже сыт 饱汉不知饿汉饥 [bǎohàn bùzhī èhàn jī] — сытый голодного не разумеет |
报纸 | bào zhǐ | газета, газеты | 每天看报纸 [měitiān kàn bàozhǐ] — каждый день читать газету |
杯子 | bēi zi | стакан, кружка, бокал, рюмка | 装满水的杯子 [zhuāngmǎn shuǐ de bēizi] — стакан, полный воды |
北京 | běi jīng | Пекин | 我来自北京 [wǒ láizì běijīng] — я из Пекина |
被 | bèi | сл. слово для выражения страдательного залога | 树被风刮倒了 [shù bèi fēng guādǎole] — дерево повалено ветром 他被选为代表 [tā bèi xuǎnwéi dàibiǎo] — он избран делегатом 杯子被弟弟摔坏 [bēizi bèi dìdi shuāi huài] — стакан разбит младшим братом |
本 | běn | счётное слово для растений, цветов | 一本书 [yì běn shū] — одна книга |
鼻子 | bí zi | нос | 流鼻血 [liú bí xiě] — идёт кровь из носа |
比 | bǐ | сравнивать, в сравнении | 比力气 [bǐ lìqì] — помериться силами 他比我高 [tā bǐ wǒ gāo] — он выше меня ростом |
比较 | bǐ jiào | сравнительно | 写得比较好 [xiěde bǐjiào hǎo] — написано сравнительно хорошо |
比赛 | bǐ sài | соревнования, состязания, турнир | 射击比赛 [shèjī bǐsài] — соревнования по стрельбе 比赛跑步 [bǐsài pǎobù] — соревноваться в беге |
必须 | bì xū | необходимо, должно | 必须完成 [bìxū wánchéng] — обязательно закончить |
变化 | biàn huà | изменение, перемена, сдвиг, перемены | 变化无常 [biànhuà wúcháng] — переменчивый, изменчивый |
表示 | biǎo shì | выражать, высказывать, заявлять | 表示不安 [biǎoshì bù’ān] — выразить обеспокоенность 表示感谢 [biǎoshì gǎnxiè] — выражать благодарность |
表演 | biǎo yǎn | исполнять, играть (на сцене) | 表演节目 [biǎoyǎn jiémù] — выступать с программой |
别 | bié | расставаться, разлучаться, не нужно, нечего, не | 别家 [biéjiā] — расстаться с семьёй 别动 ! [bié dòng] — не двигаться!, ни с места! 别说话 [bié shuōhuà] — не разговаривай |
别人 | bié rén | другие, посторонние, чужие | 别人的东西 [biérén de dōngxi] — чужие вещи |
宾馆 | bīn guǎn | гостиница | 市中心的宾馆 [shìzhōngxīn de bīnguǎn] — гостиница в центре города |
冰箱 | bīng xīang | холодильник | 冰箱里的食物坏了 [bīngxiāng lǐ de shíwù huài le] — еда в холодильнике испортилась |
不客气 | bù kè qi | не церемоньтесь!, не стесняйтесь! | 不用客气,请随便问! [bú yòng kèqi, qǐng suíbiàn wèn] — не стесняйтесь, свободно спрашивайте! |
不 | bù | отрицательная частица не | 我不去 [wǒ bùqù] — я не пойду [не поеду] |
才 | cái | только, только что, только тогда, только в этом случае | 我今天才来 [wǒ jīntiān cái lái] — я прибыл только сегодня 他才来 [tā cái lái] — он только что пришёл (а ожидали раньше) |
菜 | cài | овощи, блюдо, пища, стол | 种菜 [zhòng cài] — сажать овощи 中菜 [zhōngcài] — китайская кухня, китайские блюда |
菜单 | cài dān | меню | 服务员递给我们一份中文菜单 [fúwùyuán dì gěi wǒmen yí fèn zhōngwén càidān] — официант дал нам меню по-китайски |
参加 | cān jiā | участвовать, принимать участие | 参加比赛 [cānjiā bǐsài] — участвовать в соревновани |
草 | cǎo | трава, солома, сено | 青草 [qīngcǎo] — трава |
层 | céng | слой, прослойка, ярус, этаж | 七层大楼 [qī céng dàlóu] — семиэтажный дом |
茶 | chá | чай | 喝茶 [hē chá] — пить чай |
差 | chā | разница, отличие, отличаться от, разность | 时差 [shíchā] — разница во времени 相差 [xiāngchā] — отличаться (друг отруга), разниться |
长 | cháng | длинный, длительный, долгий | 路很长 [lù hěn cháng] — дорога очень длинная 很长的过程 [hěn chángde guòchéng] — очень длительный процесс |
长 | zhǎng | расти, вырасти, старший (по возрасту), начальник | 长高了 [zhǎng gāo le] — вырос высоким 小树苗 长 得很快 [xiǎo shùmiáo zhǎng de hěn kuài] — саженец быстро растёт |
唱歌 | chàng gē | петь, пение | 唱一首歌 [chàng yì shǒu gē] — спеть одну песню |
超市 | chāo shì | супермаркет | 去超市买菜 [qù chāoshì mǎi cài] — идти в супермаркет за овощами |
衬衫 | chèn shān | сорочка | 他穿了一件蓝色条纹衬衫 [tā chuānle yí jiàn lánsè tiáowén chènshān] — он надел голубую рубашку в полоску |
成绩 | chéng jì | успехи, достижения | 好成绩 [hǎo chéngjì] — хорошие оценки |
城市 | chéng shì | город, городской | 城市建设 [chéngshì jiànshè] — городское строительство |
吃 | chī | есть, кушать | 吃水果 [chī shuǐguǒ] — есть фрукты 吃药 [chīyào] — принимать лекарства |
迟到 | chí dào | опоздать | 他因为堵车迟到了半小时 [tā yīnwèi dǔchē chídàole bàn xiǎoshí] — он опоздал на полчаса из-за пробок |
出 | chū | выходить, выезжать, превышать | 出房间 [chū fángjiān] — выйти из комнаты 不出三个月 [bùchū sānge yuè] — не более трёх месяцев |
出现 | chū xiàn | появиться, возникнуть | 天空中突然出现了一道彩虹 [tiānkōng zhōng tūrán chūxiànle yí dào cǎihóng] — на небе внезапно появилась радуга |
出租车 | chū zū chē | такси | 我们打了一辆出租车去机场 [wǒmen dǎle yí liàng chūzūchē qù jīchǎng] — мы взяли такси до аэропорта |
厨房 | chú fáng | кухня | 在厨房里煮晚饭 [zài chúfáng lǐ zhǔ wǎnfàn] — готовить ужин на кухне |
除了 | chú le | кроме, помимо, кроме как, за исключением | 除了咖啡,我还喜欢喝茶 [chúle kāfēi, wǒ hái xǐhuan hē chá] — кроме кофе, я ещё люблю пить чай |
穿 | chuān | пронзить, пробить, одевать, надевать | 穿个洞 [chuān ge dòng] — проделать дыру 穿衣服 [chuān yīfu] — одеваться, носить одежду [костюм] |
船 | chuán | судно, корабль, пароход, лодка | 渔船 [yúchuán] — рыболовное судно 帆船 [fānchuán] — парусник |
春 | chūn | весна, весенний | 春风 [chūnfēng] — весенний ветер |
词语 | cíyǔ | обороты речи, выражения | 方言词语 [fāngyán cíyǔ] — диалектизм |
次 | cì | следующий, второй, раз | 次日 [cìrì] — на следующий [другой] день 一天三次 [yìtiān sāncì] — три раза вень |
聪明 | cōng ming | умный, способный | 这只聪明的小狗学会了握手 [zhèzhī cōngming de xiǎo gǒu xuéhuìle wòshǒu] — эта умная собачка научилась подавать лапу |
从 | cóng | из, от, с | 从上到下 [cóng shàng dào xià] — сверху донизу 从莫斯科到北京 [cóng mòsīkē dào běijīng] — от Москвы до Пекина |
错 | cuò | неправильный, ошибочный, ошибаться, ошибочно | 我错了 [wǒ cuòle] — я ошибся 说错 [shuōcuò] — сказать неправильно, оговориться |
打电话 | dǎ diàn huà | звонить по телефону | 打电话给我 [dǎ diànhuà gěi wǒ] — позвони мне 给我打电话 [gěi wǒ dǎ diànhuà] — позвони мне |
打篮球 | dǎ lán qiú | играть в баскетбол | 他每天打篮球 [tā měitiān dǎ lánqiú] — он каждый день играет в баскетбол |
打扫 | dǎ sǎo | подметать, убирать | 打扫教室 [dǎsǎo jiàoshì] — убирать класс |
打算 | dǎ suan | рассчитывать, предполагать, намереваться, намерение | 打算去旅行 [dǎsuàn qù lǚxíng] — планировать поездку |
大 | dà | большой, крупный, великий, огромный | 大成市 [dà chéngshì] — большой [крупный] город 大事 [dàshì] — большое [важное] событие |
大家 | dà jiā | все, все вместе | 大家安静! [dàjiā ānjìng!] — все тихо! |
带 | dài | иметь при себе, захватить [взять с собой] | 带雨伞 [dài yǔsǎn] — иметь при себе [захватить] зонтик |
担心 | dān xīn | беспокоиться, тревожиться, опасаться | 妈妈担心孩子 [māma dānxīn háizi] — мама переживает за ребёнка |
蛋糕 | dàn gāo | пирожное, бисквит | 生日蛋糕 [shēngrì dàngāo] — торт на день рождения |
但是 | dàn shì | но, однако, тем не менее | 我想去,但是没时间 [wǒ xiǎng qù, dànshì méi shíjiān] — я хочу пойти, но нет времени |
当然 | dāng rán | конечно, естественно | 当然可以! [dāngrán kěyǐ!] — конечно можно! |
到 | dào | достигать, прибывать, до | 火车到了 [huǒchē dàole] — поезд прибыл 到半夜 [dào bànyè] — до полуночи, к полуночи |
地 | de | показатель обстоятельства образа действия | 要实事求是地处理问题 [yào shíshì qiúshìde chǔlǐ wèntí] необходимо по-деловому решать проблемы |
的 | de | суффикс прилагательного, причастия, суффикс притяжательности | 伟大的 [wěidàde] — великий 父亲的话 [fùqinde huà] — слова отца 做的事儿 [zuòde shìr] — сделанные дела 唱歌的人 [chánggēde rén] — поющий человек |
得 | de | показатель обстоятельства, следующего за сказуемым | 他跑得快 [tā pǎode kuài] — он бежит быстро |
灯 | dēng | лампа, фонарь, светильник | 台灯 [táidēng] — настольная лампа 路灯 [lùdēng] — уличные фонари |
等 | děng | ожидать, ждать | 你等一会 [nǐ děng yíhuì] — подожди немножко |
低 | dī | низкий, низко | 低飞 [dīfēi] — низко лететь 低水平 [dī shuǐpíng] — низкий уровень |
弟弟 | dì di | младший брат | 弟弟在踢足球 [dìdi zài tī zúqiú] — младший брат играет в футбол |
地方 | dì fāng | периферия, места, местный | 地方自治 [dìfāng zìzhì] — местное cамоуправление 地方时 [dìfāngshí] — местное время |
地铁 | dì tiě | метро, метрополитен | 坐地铁上班 [zuò dìtiě shàngbān] — ехать на метро на работу |
地图 | dì tú | карта (географическая) | 看手机地图 [kàn dìtú shǒujī] — смотреть карту на телефоне |
点 | diǎn | капля, немножко, чуточку, точка, запятая | 雨点 [yǔdiǎn] — капля дождя 零点五 [líng diǎn wǔ] — 0,5 [ноль целых пять десятых] |
电脑 | diàn nǎo | компьютер | 电脑软件 [diànnǎo ruǎnjiàn] — программные компоненты компьютера |
电视 | diàn shì | телевидение, телевизионный | 电视剧 [diànshìjù] — телесериал 电视片 [diànshìpiàn] — телефильм |
电梯 | diàn tī | лифт, эскалатор | 电梯坏了 [diàntī huài le] — лифт сломался 困梯时,请按电梯应急按钮 [kùntī shí, qǐng àn diàntī yìngjí ànniǔ] — при застревании в лифте, нажмите на аварийную кнопку |
电影 | diàn yǐng | кино | 看一场电影 [kàn yì chǎng diànyǐng] — посмотреть фильм |
电子邮件 | diàn zi yóu jiàn | электронная почта | 发送电子邮件 [fāsòng diànzǐ yóujiàn] — отправить электронное письмо |
东西 | dōngxi | вещь, предмет | 买很多东西 [mǎi hěn duō dōngxi] — купить много вещей |
冬 | dōng | зима, зимний | 过冬 [guò dōng] — пережить зиму, перезимовать 冬奥会 [dōng’àohuì] , — зимняя олимпиада |
懂 | dǒng | понять | 你懂了没有 ? [nǐ dǒngle méiyǒu] — Вы поняли? 你懂什么 ! [nǐ dǒng shénme] — Ничего вы не понимаете! |
动物 | dòng wù | животное, животный | 动物油 [dòngwùyóu] — животные жиры |
都 | dōu | все, всё | 他们都去 [tāmen dōu qù] — они все пойдут |
读 | dú | читать, зачитывать | 读报 [dúbào] — читать газеты, читка газеты (вслух) 读大学 [dú dàxué] — учиться в университете |
短 | duǎn | короткий, краткий | 短距离 [duǎn jùlí] — короткое расстояние, короткая дистанция |
段 | duàn | отрезок, кусок, часть | 段管子 [yīduàn guǎnzi] — кусок трубы 最后段旅程 [zuìhòu yīduàn lǚchéng] — заключительный этап путешествия |
锻炼 | duàn liàn | закаливать, закалка | 锻炼身体 [duànliàn shēntǐ] — закаляться |
对 | duì | пара, правильный, верный, правильно!, верно! | 对夫妇 [yīduì fūfù] — супружеская пара 作得对 [zuòde duì] — сделано правильно |
对不起 | duì bu qǐ | виноват!, простите!, извините! | 对不起,我错了 [duìbuqǐ, wǒ cuò le] — извини, я был неправ |
多 | duō | много, многочисленный, свыше | 事情很多 [shìqíng hěnduō] — дел очень много 一年多 [yìnián duō] — год с лишним 多糟 ! [duō zāo] — до чего скверно! |
多么 | duō me | так, до такой степени, насколько же...! | 多么漂亮啊! [duōme piàoliang a!] — как красиво! |
多少 | duō shao | сколько? | 多少钱? [duōshao qián?] — сколько стоит? |
饿 | è | быть голодным, голодать, голод | 我饿了 [wǒ èle] — я проголодался 感到饿 [gǎndào è] — ощущать голод |
而且 | ér qiě | к тому же, притом | 聪明而且努力 [cōngming érqiě nǔlì] — умный и (к тому же) трудолюбивый |
儿子 | ér zi | сын | 我的儿子在踢足球 [wǒ de érzi zài tī zúqiú] — мой сын играет в футбол |
耳朵 | ěr duo | ухо | 耳朵很痒 [ěrduo hěn yǎng] — уши чешутся |
发烧 | fā shāo | температурить, температура, жар | 弟弟发烧了 [dìdi fāshāo le] — младший брат заболел с температурой |
发现 | fā xiàn | обнаружить, заметить | 发现新餐厅 [fāxiàn xīn cāntīng] — обнаружить новый ресторан |
饭馆 | fàn guǎn | ресторан, столовая | 去饭馆吃饭 [qù fànguǎn chīfàn] — пойти в ресторан поесть |
方便 | fāng biàn | удобный, удобство | 地铁很方便 [dìtiě fāngbiàn] — метро очень удобное |
房间 | fáng jiān | комната, номер | 房间很干净 [fángjiān hěn gānjìng] — комната очень чистая |
放 | fàng | отпускать, выпускать, освобождать, ставить, класть | 放孩子们出去玩 [fàng háizimen chūqu wán] — отпустить детей погулять 把书放在桌子上 [bǎ shū fàngzài zhuōzishang] положить книгу на стол |
放心 | fàng xīn | не беспокоиться, быть спокойным, успокоиться | 请放心! [qǐng fàngxīn!] — не волнуйтесь! |
非常 | fēi cháng | очень, чрезвычайный | 非常高兴 [fēicháng gāoxìng] — очень рад 非常会议 [fēicháng huìyì] — чрезвычайная сессия |
飞机 | fēi jī | самолёт | 坐飞机旅行 [zuò fēijī lǚxíng] — путешествовать на самолёте |
分 | fēn | делить(ся), разделять(ся), минута, балл | 分土地 [fēn tǔdì] — делить землю 得了一百分 [déle yìbǎi fēn] — получил сто баллов 分成两部 [fēnchéngliǎngbù] — делиться на две части |
分钟 | fēn zhōng | минута | 十分钟后见 [shí fēnzhōng hòu jiàn] — встретимся через десять минут |
服务员 | fú wù yuán | обслуживающий персонал, официант | 服务员接单 [fúwùyuán jiēdān] — официант принимает заказ |
附近 | fù jìn | окрестности, вблизи, около | 附近有超市 [fùjìn yǒu chāoshì] — рядом есть супермаркет |
复习 | fù xí | повторять (пройденное), повторение | 复习考试 [fùxí kǎoshì] — готовиться к экзамену, повторять перед экзаменом |
干净 | gān jìng | чистый, опрятный | 衣服很干净 [yīfu gānjìng] — одежда чистая |
敢 | gǎn | сметь, осмелиться, мочь | 敢说实话 [gǎn shuō shíhuà] — смочь сказать правду |
感冒 | gǎn mào | простудиться, простудное заболевание | 流行性感冒 [liúxíngxìng gǎnmào] — грипп |
刚才 | gāng cái | только что | 刚才下雨了 [gāngcái xià yǔ le] — только что прошёл дождь |
高 | gāo | высокий, высший (об образовании) | 他比我高 [tā bǐ wǒ gāo] — он выше меня 高年级 [gāo niánjí] — старшие классы [курсы] |
高兴 | gāo xìng | радоваться, радостный | 非常高兴 [fēicháng gāoxìng] — очень рад |
告诉 | gào su | сказать, сообщить | 告诉我 [gàosu wǒ] — скажи мне |
哥哥 | gē ge | старший брат | 哥哥在开车 [gēge zài kāichē] — старший брат за рулём |
个 | gè | универсальное сч. сл., отдельный, индивидуальный | 洗个澡 [xǐgè zǎo] — помыться |
给 | gěi | давать, предоставлять | 他给我一本书 [tā gěi wǒ yìběn shū] — он дал мне книгу 给孩子讲个故事 [gěi háizi jiǎngge gùshi] — рассказать ребёнку сказку |
跟 | gēn | и, с, за, у | 我跟他是弟兄 [wǒ gēn tā shì dìxiong] — я и он - братья 你跟他说了没有 ? [nǐ gēn tā shuōle méiyǒu] ты говорил с ним? |
根据 | gēn jù | согласно, на основании, в соответствии с, по | 根据计划 [gēnjù jìhuà] — согласно плану |
更 | gèng | ещё, ещё более, тем более | 更少 [gèngshǎo] — ещё меньше 天气变得更冷了 [tiānqì biànde gèng lěngle] погода стала ещё более холодной |
公共汽车 | gōng gòng qì chē | автобус | 坐公共汽车 [zuò gōnggòng qìchē] — ехать на автобусе |
公斤 | gōng jīn | килограмм | 五公斤苹果 [wǔ gōngjīn píngguǒ] — пять килограммов яблок |
公司 | gōng sī | компания, фирма | 去公司上班 [qù gōngsī shàngbān] — идти на работу в офис |
公园 | gōng yuán | парк | 在公园散步 [zài gōngyuán sànbù] — гулять в парке |
工作 | gōng zuò | работать, работа | 努力工作 [nǔlì gōngzuò] — усердно работать 正在找工作 [zhèngzài zhǎo gōngzuò] — находиться в поиске работы |
狗 | gǒu | собака, собачий | 猎狗 [liègǒu] — охотничья собака 狗吠 [gǒufèi] — собачий лай |
故事 | gù shi | сказание, сказка, рассказ, история | 讲个故事 [jiǎng gè gùshi] — рассказать историю |
刮风 | guā fēng | дует ветер, ветрено | 今天刮风 [jīntiān guāfēng] — сегодня ветрено |
关 | guān | закрывать, затворять, выключать, заключить, посадить | 关门 [guānmén] — закрыть дверь 关电灯 [guān diàndēng] — выключить свет 关进监狱 [guānjìn jiānyù] — посадить в тюрьму |
关系 | guān xi | связь, отношение | 国际关系 [guójì guānxi] — международные отношения 这与你有什么关系 ? [zhè yǔ nǐ yǒu shénmeuānxi] — какое отношение имеет это к вам? |
关于 | guān yú | относительно, в отношении, что касается, об, о | 关于过去的事情 [guānyú guòqù de shìqing] — о событиях прошлого |
贵 | guì | дорогой, ценный | 东西又好又不贵 [dōngxi yòu hǎo yòu bùguì] — вещь и хорошая и недорогая 创作贵精不贵多 [chuàngzuò guì jǐng bùguìuō] — в творчестве важно качество, а не количество, творчество ценно качеством, не количеством |
国家 | guó jiā | государство, страна, государственный | 国家制度 [guójiā zhìdù] — государственный строй |
果汁 | guǒ zhī | фруктовый сок | 喝果汁 [hē guǒzhī] — пить сок |
过去 | guò qu | проходить, миновать | 过去的事情 [guòqù de shìqing] — события прошлого |
过 | guò | глагольный суффикс: опыт, пересечение, проходить, подходить | 到过 [dàoguo] — бывал, приходилось бывать где-либо 他走过铁路线 [tā zǒuguò tiělùxiàn] — он перешёл через железнодорожную линию 过去 [guòqu] — пройти (мимо), подойти туда 过来 [guòlai] — подойти сюда |
关心 | guān xīn | заботиться, принимать участие в ком-либо | 关心朋友 [guānxīn péngyou] — заботиться о друге |
还 | hái | ещё, всё ещё | 还早 [háizǎo] — ещё рано 今天比昨天还冷 [jīntiān bǐ zuótiān háiěng] — сегодня ещё холоднее чем вчера |
还 | huán | возвратить, вернуть, отдать | 还书 [huánshū] — вернуть книгу 还债 [huánzhài] — отдать [вернуть] долг |
还是 | hái shi | ещё, всё ещё | 你还是要去吗? [nǐ háishì yào qù ma?] — ты всё ещё хочешь пойти? 喝茶还是咖啡? [hē chá háishi kāfēi?] — чай или кофе? |
孩子 | hái zi | ребёнок, дитя | 孩子们在玩球 [háizi men zài wán qiú] — дети играют в мяч |
害怕 | hài pà | бояться, трусить | 害怕黑暗 [hàipà hēi’àn] — бояться темноты |
汉语 | hàn yǔ | китайский язык | 学习汉语 [xuéxí Hànyǔ] — учить китайский язык |
好 | hǎo | хороший, хорошо, приятный, удобный | 一切都好 [yíqiè dōu hǎo] — всё хорошо, всё в порядке 好听 [hǎotīng] — приятный для слуха |
好吃 | hǎo chī | вкусный | 蛋糕很好吃 [dàngāo hěn hǎochī] — торт очень вкусный |
号 | hào | название, размер, число (месяца) | 店号 [diànhào] — название магазина 大号 [dàhào] — большой размер, большого размера |
喝 | hē | пить | 喝茶 [hē chá] — пить чай 爱喝 [ài hē] — любить выпить |
和 | hé | мирный, союз и, предлог с | 和谈 [hétán] — мирные переговоры 和大家一起 [hé dàjiā yìqǐ] — вместе со всеми |
河 | hé | река, речной | 过河 [guòhé] — переправиться через реку |
黑 | hēi | чёрный, тёмный, мрачный | 黑头发 [hēi tóufa] — чёрные волосы 天黑了 [tiān hēile] — стемнело |
黑板 | hēi bǎn | классная доска | 黑板报 [hēibǎnbào] — стенная газета (написаннаяелом на чёрной доске) |
很 | hěn | очень, весьма | 很好 [hěnhǎo] — очень хорошо |
红 | hóng | красный, алый | 红旗 [hóngqí] — красное знамя |
后面 | hòu miàn | задняя сторона, зад, позади, сзади, задний | 教室后面 [jiàoshì hòumian] — задняя часть класса, за кабинетом |
护照 | hù zhào | паспорт | 出国护照 [chūguó hùzhào] — заграничный паспорт 公务护照 [gōngwù hùzhào] — служебный паспорт |
花 | huā | цветок, цветы, тратить, расходовать | 献花 [xiàn huā] — подарить [преподнести] цветы 花了半天的时间 зря потратить много времени |
花园 | huā yuán | сад | 种满花的花园 [zhòng mǎn huā de huāyuán] — сад, полный цветов |
画 | huà | картина, рисунок, рисовать | 铅笔画 [qiānbǐhuà] — рисунок карандашом 画画儿 [huà huàr] — рисовать рисунок |
坏 | huài | плохой, негодный, дурной, испортиться, сломаться | 坏作风 [huài zuòfēng] — порочный стиль 肉坏了 [ròu huàile] — мясо испортилось |
欢迎 | huān yíng | приветствовать, встречать | 欢迎词 [huānyíngcí] — приветственная речь, приветствие 致欢迎词 [zhì huānyíngcí] — обратиться с приветствием |
环境 | huán jìng | окружение, среда, окружающая среда | 保护环境 [bǎohù huánjìng] — защищать окружающую среду 环保 (环境保护) [huánbǎo] — экологичный, (экологически) устойчивый |
换 | huàn | менять, обменивать, разменивать | 换衣服 [huàn yīfu] — сменить одежду 换工作 [huàn gōngzuò] — сменить работу |
黄 | huáng | жёлтый | 黄叶 [huángyè] — жёлтые листья |
回 | huí | возвращаться | 回国 [huíguó] — вернуться на родину 回过头来 [huíguotóulai] — повернуть голову назад, обернуться |
回答 | huí dá | отвечать, ответ | 回答问题 [huídá wèntí] — отвечать на вопросы |
会 | huì | уметь, мочь, владеть, собрание, заседание | 今天我们有个会 [jīntiān wǒmen yǒuge huì] — сегодня нас собрание [заседание] 我不会游泳 [wǒ bùhuì yóuyǒng] — я не умеюлавать |
会议 | huì yì | собрание, конференция, заседание, совещание | 会议室 [huìyìshì] — зал заседаний, конференц-зал |
火车站 | huǒ chē zhàn | вокзал, железнодорожная станция | 去火车站接人 [qù huǒchēzhàn jiē rén] — ехать на вокзал встречать гостей |
或者 | huò zhě | или, либо | 明天或者后天有考试 [míngtiān huòzhě hòutiān yǒu kǎoshì] — завтра или послезавтра будет экзамен |
机场 | jī chǎng | аэродром | 军用机场 [jūnyòng jīchǎng] — военный аэродром |
鸡蛋 | jī dàn | куриное яйцо | 煎鸡蛋 [jiān jīdàn] — жарить яйца |
几乎 | jī hū | почти, почти что, едва не | 几乎完成了 [jīhū wánchéng le] — почти закончили |
机会 | jī huì | удобный случай, благоприятная возможность | 错过机会 [cuòguò jīhuì] — упустить удобный случай |
极 | jí | наивысшая точка, крайность | 漂亮极了 [piàoliang jíle] — невероятно красиво |
几 | jǐ | сколько?, несколько, немного | 几个人 ? [jǐge rén] — сколько человек? |
记得 | jì de | помнить | 记得带钥匙 [jìde dài yàoshi] — не забудь взять ключи |
季节 | jì jié | сезон, пора, сезонный | 季节工 [jìjiégōng] — сезонный рабочий |
家 | jiā | семья, семейство, дом, домашний | 我的家 [wǒdejiā] — моя семья 家事 [jiāshì] — домашние дела |
检查 | jiǎn chá | проверять, контролировать, осматривать | 检查护照 [jiǎnchá hùzhào] — проверка паспортов 检查行李 [jiǎnchá xíngli] — досмотр багажа 检查身体 [jiǎnchá shēntǐ] — проходить медицинский осмотр |
简单 | jiǎn dān | простой, примитивный | 简单化 [jiǎndānhuà] — упрощать, упрощение |
件 | jiàn | сч. сл. для предметов одежды, дел, вещей, документов | 两件事 [liǎngjiàn shì] — два дела 件工作 [yījiàn gōngzuò] — (одна) работа |
健康 | jiàn kāng | здоровье | 保持健康 [bǎochí jiànkāng] — сохранять здоровье |
见面 | jiàn miàn | встретиться, увидеться | 和朋友见面 [hé péngyou jiànmiàn] — встречаться с друзьями 见朋友的面 [jiàn péngyou de miàn] — встречаться с друзьями |
讲 | jiǎng | говорить, рассказывать, сказать | 讲故事 [jiǎng gùshi] — рассказывать истории [сказки] 讲坏话 [jiǎng huàihuà] — сказать плохое |
教 | jiāo | обучать, преподавать | 教识字 [jiāo shízì] — обучать [учить] грамоте 教历史 [jiāo lìshǐ] — преподавать историю |
角 | jiǎo | рог, рога, угол, уголок, угловой | 鹿角 [lùjiǎo] — оленьи рога 三角 [sānjiǎo] — треугольник |
脚 | jiǎo | нога, ступня, ножка (напр., стула) | 右脚 [yòujiǎo] — правая нога [ступня] |
叫 | jiào | кричать, крик, звать, подзывать, вызывать | 鸡叫 [jījiào] — крик петуха 他叫什么名字 ? [tā jiào shénme míngzì] — как его зовут?, как его имя? |
教室 | jiào shì | класс, аудитория | 教室里上课 [jiàoshì lǐ shàngkè] — проводить урок в кабинете |
接 | jiē | получать, принимать, соединять | 接电线 [jiē diànxiàn] — соединить [срастить] провода 接信 [jiēxìn] — получить письмо |
街道 | jiē dào | улица, уличный | 干净的街道 [gānjìng de jiēdào] — чистая улица |
结婚 | jié hūn | вступить в брак, сочетаться браком, жениться, выйти замуж | 计划明年结婚 [jìhuà míngnián jiéhūn] — планировать свадьбу на следующий год |
结束 | jié shù | закончить(ся), завершить, кончить, заключительный | 结束语 [jiéshùyǔ] — заключительное слово |
节目 | jié mù | номер (программы), программа | 节目单 [jiémùdān] — программа (театральная) |
节日 | jié rì | праздник | 过节日 [guò jiérì] — отмечать праздник 庆祝节日 [qìngzhù jiérì] — отмечать праздник |
姐姐 | jiě jie | старшая сестра, в обращении сестрица | 姐姐在读书 [jiějie zài dúshū] — старшая сестра учится |
解决 | jiě jué | решать, разрешать (напр., проблемы) | 把问题解决掉 [bǎ wèntí jiějuédiào] — окончательно решить вопрос |
借 | jiè | брать в долг, занимать, одалживать | 借钱 [jièqián] — занимать деньги |
介绍 | jiè shào | рекомендовать, знакомить, представлять | 介绍信 [jièshàoxìn] — рекомендательное письмо, рекомендация |
进 | jìn | идти [продвигаться] вперёд, входить | 南进 [nánjìn] — двигаться на юг 进屋子 [jìn wūzi] — войти в комнату |
近 | jìn | близкий, вблизи, рядом | 我住得很近 [wǒ zhùde hěn jìn] — я живу очень близко |
经常 | jīng cháng | постоянный, неизменный, обычный | 经常去跑步 [jīngcháng qù pǎobù] — часто бегать |
经过 | jīng guò | проходить (через, сквозь, мимо), через, путём, посредством | 经过公园回家 [jīngguò gōngyuán huíjiā] — идти домой через парк |
经理 | jīng lǐ | директор, управляющий, заведующий | 经理在开会 [jīnglǐ zài kāihuì] — менеджер на собрании |
久 | jiǔ | долго, давно, длительное время | 很久没有见面 [hěnjiǔ méiyǒu jiànmiàn] — давно не виделись 久别 [jiǔbié] — расстаться на длительное время, долгая разлука |
旧 | jiù | старый, прежний | 旧友 [jiùyǒu] — старый друг 旧日 [jiùrì] — прежние времена, прошлое |
就 | jiù | именно, как раз, сейчас же, немедленно, тогда, то, в такомлучае | 就在这里 [jiù zài zhèli] — как раз здесь 我就回来 [wǒ jiù huílai] — я сейчас же вернусь 想起来就说 [xiǎngqilai jiù shuō] — когда вспомнишь, (то) скажи |
举行 | jǔ xíng | проводить, устраивать | 举行会谈 [jǔxíng huìtǎn] — вести переговоры 举行宴会 [jǔxíng yànhuì] — устроить банкет |
句子 | jù zi | предложение, фраза | 写一个句子 [xiě yí gè jùzi] — написать одно предложение |
觉得 | jué de | чувствовать, ощущать, сознавать | 我觉得 [wǒ juéde] — мне кажется, я думаю, по-моему |
决定 | jué dìng | решить, определить, установить | 决定去旅行 [juédìng qù lǚxíng] — решить поехать в путешествие |
咖啡 | kā fēi | кофе | 清咖啡 [qīng kāfēi] — чёрный кофе 牛奶咖啡 [niúnǎi kāfēi] — кофе с молоком |
开 | kāi | открывать, управлять, вести, включать | 开门 [kāimén] — открыть дверь [ворота] 开汽车 [kāi qìchē] — управлять автомобилем, вести машину |
开始 | kāi shǐ | начинать, начало | 开始上课 [kāishǐ shàngkè] — начать урок |
看 | kàn | смотреть, читать (про себя), навестить | 看电影 [kàn diànyǐng] — смотреть кино 看朋友 [kàn péngyou] — навестить друга |
看见 | kàn jiàn | увидеть, видеть | 看不见 [kànbujiàn] — нельзя рассмотреть, неидно |
考试 | kǎo shì | экзамен, экзамены | 毕业考试 [bìyè kǎoshì] — выпускные экзамены 进行考试 [jìnxíng kǎoshì] — проводить экзамены |
渴 | kě | испытывать жажду, жажда | 解渴 [jiěkě] — утолить жажду 我渴了 [wǒ kěle] — меня мучит жажда |
可爱 | kě ài | достойный любви (уважения), любезный сердцу, любимый, милый, прелестный | 可爱的猫 [kě’ài de māo] — милый кот |
可能 | kě néng | возможно, вероятно | 资产阶级领导的东西不可能属于人民大衆 то, что находится под руководством буржуазии, не может относиться к (принадлежать) народным массам |
可以 | kě yǐ | можно, возможно, дозволено, разрешается | 可以进来吗? [kěyǐ jìnlái ma?] — можно войти? |
刻 | kè | четверть часа, вырезать, резать, гравировать | 两点刻 [liǎngdiǎn yīkè] — четверть третьего 刻图章 [kè túzhāng] — вырезать печать |
课 | kè | урок, занятия, предмет | 上课 [shàngkè] — идти на занятия 俄语课 [éyǔkè] — урок русского языка |
客人 | kè rén | гость, приглашённый | 欢迎客人 [huānyíng kèrén] — приветствовать гостей |
空调 | kōng tiáo | кондиционер | 开空调 [kāi kōngtiáo] — включить кондиционер |
口 | kǒu | рот, устный, сч. сл. при счете членов семьи | 开口 [kāi kǒu] — открыть рот 一家三口人 [yìjiā sānkǒu rén] — семья из трёх человек |
哭 | kū | плакать, оплакивать | 哭起来 [kūqilai] — расплакаться 别哭了 [bié kūle] — не плачь! |
裤子 | kù zi | брюки | 穿蓝色裤子 [chuān lánsè kùzi] — надеть синие брюки |
块 | kuài | сч. сл. для основных денежных единиц, кусок, глыба | 一块卢布 [yíkuài lúbù] — один рубль |
快 | kuài | быстрый, скорый, радостный, весёлый | 他快回来 [tā kuài huílái] — он скоро вернётся 快些 [kuàixiē] — побыстрее! |
快乐 | kuài lè | весёлый, радостный, весело | 生日快乐! [shēngrì kuàilè!] — с днём рождения! (веселого дня рождения) |
筷子 | kuài zi | палочки для еды | 用筷子吃饭 [yòng kuàizi chīfàn] — есть палочками |
来 | lái | приходить, прибывать, приезжать | 请他来 [qǐng tā lái] — попроси его прийти来了一个代表团 [láile yíge dàibiǎotuán] — прибыла [приехала] делегация |
蓝 | lán | синий | 蓝天 [lántiān] — синее небо |
老 | lǎo | старый, уважаемый, почтенный | 老人 [lǎorén] — старый человек, старик 老大哥 [lǎodàgē] — старший брат (почтительное обращение к другу) |
老师 | lǎo shī | учитель, преподаватель | 老师在讲课 [lǎoshī zài jiǎngkè] — учитель объясняет урок |
了 | le | глагольный суффикс завершенности действия | 我写了信就来 [wǒ xiěle xìn jiù lái] — я напишу письмо и приду |
累 | lèi | уставать, утомлять(ся) | 我累了 [wǒ lèile] — я устал |
冷 | lěng | холодный, холодно, холод | 外面很冷 [wàimian hěn lěng] — на улице очень холодно |
离 | lí | отстоять от, от, покидать | 车站离这儿不远 [chēzhàn lí zhèr bùyuǎn] — станция [остановка] находится недалеко отсюда 他始终没离会场 [tā shǐzhōng méi líuìchǎng] — он до самого конца не покидал зала заседаний |
离开 | lí kāi | оставить, покинуть, уйти (из), расстаться | 离开岗位 [líkāi gǎngwèi] — покидать пост 离开家乡 [líkāi jiāxiāng] — покидать родной город/село |
里 | lǐ | внутри, в | 皮箱里 [píxiāngli] — в чемодане 屋子里 [wūzili] — в комнате |
礼物 | lǐ wù | подарок, подношение | 送一份礼物 [sòng yí fèn lǐwù] — подарить подарок |
历史 | lì shǐ | история, исторический | 学习历史 [xuéxí lìshǐ] — изучать историю |
脸 | liǎn | лицо | 洗脸 [xǐ liǎn] — умываться 丢脸 [diūliǎn] — потерять лицо [репутацию], осрамиться |
练习 | liàn xí | тренироваться, упражняться, упражнение | 练习本 [簿] [liànxíběn[bù] ] — тетрадь (для упражнений) |
辆 | liàng | сч. сл. для колёсного транспорта | 三辆汽车 [sānliàng qìchē] — три автомобиля |
了解 | liǎo jiě | понять, уразуметь, уяснить | 了解情况 [liǎojiě qíngkuàng] — понять ситуацию |
邻居 | lín jū | сосед | 邻居很友好 [línjū hěn yǒuhǎo] — соседи очень добрые |
楼 | lóu | здание, дом, этаж | 办公楼 [bàngōnglóu] — административное здание, офис 五楼 [wǔlóu] — пятый этаж |
路 | lù | дорога, путь, улица | 山路 [shānlù] — горная дорога |
旅游 | lǚ yóu | туризм, туристический | 旅游游车 [lǚyóuchē] — туристический автобус |
绿 | lǜ | зелёный | 绿草 [lǜcǎo] — зелёная трава |
妈妈 | mā ma | мама | 妈妈在做饭 [māma zài zuòfàn] — мама готовит еду |
马 | mǎ | лошадь, конь | 骑马 [qǐmǎ] — (ехать) верхом на лошади |
马上 | mǎ shàng | тотчас, немедленно, тут же, сразу, сейчас | 脸马上红了 [liǎn mǎshang hóngle] — лицо сразу покраснело |
吗 | ma | фразовая частица, выражающая вопрос | 他来了吗 ? [tā láile ma] — он пришёл? 这件事吗 , 其实不能怪他 [zhèjiàn shì ma, qíshìùnéng guài tā] — в этом-то он, по сути дела, и не виноват, в этом его, каказ, винить и нельзя |
买 | mǎi | покупать, приобретать | 买东西 [mǎidōngxi] — покупать вещи, делать покупки |
卖 | mài | продавать, торговать | 卖一批货 [mài yìpī huò] — продать партию товара |
满意 | mǎn yì | быть довольным, довольный, удовлетворение | 对结果满意 [duì jiéguǒ mǎnyì] — доволен результатом |
慢 | màn | медленный, медлить, отставать | 树长得慢 [shù zhǎngde màn] — деревья растут медленно 表慢两分钟 [biǎo màn liǎngfēnzhōng] — часы отстают на две минуты |
忙 | máng | быть занятым, хлопотать | 工作忙 [gōngzuò máng] — много работы 这几天我很忙 [zhè jǐtiān wǒ hěn máng] — эти дни я очень занят |
猫 | māo | кошка | 小黑猫 [xiǎo hēi māo] — чёрный котёнок |
帽子 | màozi | головной убор, шапка, шляпа | 戴帽子 [dài màozi] — носить шапку |
没 | méi | отрицательная частица | 他昨天没来过 [tā zuótiān méi láiguo] — он вчера не приходил |
没关系 | méi guān xi | неважно, ничего, пустяки | 没关系! [méi guānxi!] — ничего страшного! |
每 | měi | каждый, всякий | 每次 [měicì] — каждый раз 每天 [měitiān] — каждый день, ежедневно 每个人 [měige rén] — каждый человек |
妹妹 | mèi mei | младшая сестра | 妹妹在唱歌 [mèimei zài chànggē] — младшая сестра поёт |
门 | mén | дверь, ворота, вход | 开门 [kāi mén] — открыть дверь [ворота] 关上门 [guān shàng mén] — закрыть дверь |
米 | mǐ | рис (очищенный), метр | 米粉 [mǐfěn] — рисовая мука |
米饭 | mǐ fàn | варёный рис | 吃米饭 [chī mǐfàn] — есть рис |
面包 | miàn bāo | хлеб, булка | 买新鲜面包 [mǎi xīnxiān miànbāo] — купить свежий хлеб |
面条 | miàn tiáo | лапша | 煮面条 [zhǔ miàntiáo] — варить лапшу |
明白 | míng bai | понимать, понятный, очевидный, ясный | 明白人 [míngbairén] — разумный [понятливый] человек |
名字 | míng zi | имя (человека), кличка (животного) | 你的名字叫什么? [nǐ de míngzi jiào shénme] — как твоё имя? |
拿 | ná | брать, взять, держать | 手里拿着一把扇子 [shǒuli názhe yìbǎ shànzi] — держать в руке веер 到银行去拿钱 [dào yínháng qù ná qián] — пойти в банк за деньгами |
哪 | nǎ | какой, который | 你学的是哪一国语言 ? [nǐ xuéde shì nǎ yī guó yǔyán] — какой иностранный язык вы изучаете? |
那 | nà | тот, то, тогда, в таком случае | 那棵树 [nàkē shù] — то дерево 那是他的东西 [nà shì tāde dōngxi] — то его вещи |
奶奶 | nǎi nai | бабушка | 奶奶织毛衣 [nǎinai zhī máoyī] — бабушка вяжет свитер |
男人 | nán rén | мужчина | 穿西装的男人 [chuān xīzhuāng de nánrén] — мужчина в костюме |
难 | nán | трудный, тяжёлый, трудно, трудность | 难说 [nánshuō] — трудно сказать 难事 [nánshì] — трудное дело 不要怕难 [bùyào pà nán] — не нужноояться трудностей |
难过 | nán guò | трудно [тяжело] жить | 感到难过 [gǎndào nánguò] — чувствовать грусть |
呢 | ne | фразовая частица, выражающая вопрос же? | 你们看什么呢 ? [nǐmen kàn shénme ne] — что же вы смотрите? 你呢 [nǐ ne] — а ты? |
能 | néng | способный, способность | 无能 [wúnéng] — неспособный, бесталанный |
你 | nǐ | ты, вы, твой, ваш | 他不认识你 [tā bù rènshi nǐ] — он не знает тебя, он с тобой не знаком |
年 | nián | год, годы | 今年 [jīnnián] — текущий год, в текущем году 近年来 [jìnnián lái] — (за) последние годы |
年级 | nián jí | класс, курс | 三年级学生 [sān niánjí xuéshēng] — ученик третьего класса |
年轻 | nián qīng | молодой, молодость | 年轻人 [niánqīng rén] — молодой человек 年轻化 [niánqīnghuà] — молодеть, омолаживание |
鸟 | niǎo | птица, птицы | 树上有一只鸟 [shù shàng yǒu yì zhī niǎo] — на дереве сидит птица |
您 | nín | Вы, Ваш | 您好! [nín hǎo!] — здравствуйте! |
牛奶 | niú nǎi | молоко, молочный | 喝一杯牛奶 [hē yì bēi niúnǎi] — выпить стакан молока |
努力 | nǔlì | прилагать усилия, стараться | 努力学习 [nǔlì xuéxí] — прилежно [старательно] учиться 作出努力 [zuòchū nǔlì] — приложить усилия |
女儿 | nǚ ér | дочь | 女儿在唱歌 [nǚér zài chànggē] — младшая сестра поёт |
女人 | nǚrén | женщина | 穿裙子的女人 [chuān qúnzi de nǚrén] — женщина в платье |
爬山 | pá shān | восходить на горы, альпинизм | 周末去爬山 [zhōumò qù páshān] — на выходных идем в горы |
盘子 | pán zi | тарелка, блюдо, поднос | 洗盘子 [xǐ pánzi] — мыть тарелки |
旁边 | páng biān | сбоку, рядом, около | 坐在我旁边 [zuò zài wǒ pángbiān] — сиди рядом со мной |
胖 | pàng | толстый, полный, тучный | 他胖了好多 [tā pàngle hǎoduō] — он сильно располнел |
跑步 | pǎo bù | бег | 跑步走 ! [pǎobù zǒu] — бегом, марш! |
朋友 | péng you | друг, товарищ, друзья | 好朋友 [hǎo péngyou] — хороший друг 好友 [hǎoyǒu] — хороший друг |
啤酒 | pí jiǔ | пиво | 喝冰啤酒 [hē bīng píjiǔ] — пить холодное пиво |
便宜 | pián yi | дешёвый | 便宜的衣服 [piányi de yīfu] — дешёвая одежда |
票 | piào | билет, талон, квитанция | 电车票 [diànchēpiào] — трамвайный билет |
漂亮 | piào liang | красивый | 漂亮的裙子 [piàoliang de qúnzi] — красивое платье |
苹果 | píng guǒ | яблоко | 院子里有苹果树 [yuànzi lǐ yǒu píngguǒshù] — во дворе растёт яблоня |
葡萄 | pú tao | виноград | 葡萄酒 [pútaojiǔ] — виноградное вино |
普通话 | pǔ tōng huà | путунхуа | 说普通话 [shuō pǔtōnghuà] — говорить на путунхуа |
妻子 | qī zi | жена | 我的妻子是医生 [wǒ de qīzi shì yīshēng] — моя жена — врач |
其实 | qí shí | по сути же дела, на самом же деле, фактически же | 其实不难 [qíshí bù nán] — на самом деле не сложно |
其他 | qítā | прочие, другие, остальные | 其他人呢? [qítā rén ne?] — а где остальные? |
骑 | qí | сидеть верхом, ехать | 骑马 [qí mǎ] — ехать верхом на лошади 骑在头上 [qí zài... tóushang] — сидеть у кого-либо на шее |
奇怪 | qí guài | удивительный, поразительный, удивляться, поражаться, странный | 奇怪的声音 [qíguài de shēngyīn] — странный звук |
起床 | qǐ chuáng | встать с постели | 七点起床 [qī diǎn qǐchuáng] — вставать в семь утра |
铅笔 | qiān bǐ | карандаш | 用铅笔写 [yòng qiānbǐ xiě] — писать карандашом |
钱 | qián | деньги | 花钱 [huā qián] — тратить деньги 有钱的人 [yǒu qiánde rén] — богатый человек 存一笔钱 [cún yì bǐ qián] — отложить сумму денег |
前面 | qián mian | перед, передний, впереди, перёд, выше, ранее | 前面所说的 [qiánmiàn suǒshuōde] — вышесказанное |
清楚 | qīng chu | ясный, отчётливый, разборчивый | 说清楚 [shuō qīngchu] — говорить чётко |
晴 | qíng | ясный, безоблачный, проясниться | 天晴了 [tiān qíngle] — (небо) прояснилось 晴空 [qíngkōng] — чистое [безоблачное] небо |
请 | qǐng | просить, пожалуйста!, приглашать | 请坐 [qǐng zuò] — садитесь, пожалуйста 请医生 [qǐng yīshēng] — пригласить врача |
秋 | qiū | осень, осенний | 秋风 [qiūfēng] — осенний ветер |
去 | qù | уходить, отправляться, идти | 你上那儿去 ? [nǐ shàng nǎr qù] — Куда ты идёшь? 他开会去了 [tā kāihuì qùle] — он пошёл на собрание |
去年 | qù nián | прошлый год | 去年夏天 [qùnián xiàtiān] — прошлым летом |
裙子 | qún zi | юбка | 穿红裙子 [chuān hóng qúnzi] — надеть красное платье |
然后 | rán hòu | потом, затем | 吃饭,然后睡觉 [chīfàn, ránhòu shuìjiào] — поесть, потом спать 然后呢 [ránhòu ne] — а потом? |
让 | ràng | заставлять, позволять, разрешать, уступать | 不要让人等你 [bùyào ràng rén děng nǐ] — не заставляйте людей ждать вас 让我想一想 [ràng wǒ xiǎng yi xiǎng] — разрешите мне подумать |
热 | rè | горячий, увлечение, мода | 热茶 [rè chá] — горячий чай 旅游热 [lǚyóurè] — туристский бум |
热情 | rè qíng | энтузиазм, пафос, пыл | 热情的服务 [rèqíng de fúwù] — гостеприимное обслуживание |
人 | rén | человек, люди | 年轻人 [niánqīngrén] — молодой человек |
认识 | rèn shi | знать, быть знакомым, знакомиться | 认识新朋友 [rènshi xīn péngyou] — знакомиться с новыми друзьями |
认为 | rèn wéi | полагать, считать | 我认为可以 [wǒ rènwéi kěyǐ] — я думаю, это возможно |
认真 | rèn zhēn | серьёзный, добросовестный | 认真学习 [rènzhēn xuéxí] — усердно учиться |
日 | rì | солнце, солнечный, день, число, дата | 日出 [rìchū] — восход солнца 日报 [rìbào] — ежедневная газета |
容易 | róng yì | лёгкий, легко | 这件事并不容易 [zhèjiàn shì bìngbù róngyì] — это дело совсем не лёгкое |
如果 | rú guǒ | если, если бы | 如果下雨就不出去了 [rúguǒ xià yǔ jiù bù chūqù le] — если пойдёт дождь, никуда не пойдем |
伞 | sǎn | зонтик, зонт, парашют | 折伞 [zhésǎn] — складной зонтик 打伞 [dǎ sǎn] — раскрыть зонтик |
商店 | shāng diàn | магазин | 去商店买东西 [qù shāngdiàn mǎi dōngxi] — идти в магазин за покупками |
上 | shàng | верх, прошлый, на, в, начинать и продолжать | 上衣 [shàngyī] — верхняя одежда 上次 [shàngcì] — (в) прошлый раз 八点上课 [bā diǎn shàngkè] — урок начинается в восемь |
上班 | shàng bān | идти на работу, заступить на смену | 坐地铁上班 [zuò dìtiě shàngbān] — ехать на работу на метро |
上网 | shàng wǎng | зайти в интернет, пребывать в интернете | 每天上网 [měitiān shàngwǎng] — каждый день сидеть в интернете |
上午 | shàng wǔ | до полудня | 上午十点 [shàngwǔ shí diǎn] — десять часов утра |
少 | shǎo | мало, немного, редко | 我的行李很少 [wǒde xíngli hěn shǎo] — багажа у меня очень мало 他很少迟到 [tā hěn shǎo chídào] — он очень редко опаздывает |
谁 | shuí, shéi | кто, кого, чей | 谁来了 ? [shuí láile] — кто пришёл? |
身体 | shēn tǐ | тело, телосложение, здоровье | 他身体很好 [tā shēntǐ hěn hǎo] — у него очень хорошее здоровье |
什么 | shén me | что?, что такое?, какой?, как? | 这是什么? [zhè shì shénme] — что это? |
生病 | shēng bìng | заболеть | 弟弟生病了 [dìdi shēngbìng le] — младший брат заболел |
生气 | shēng qì | сердиться, гневаться, жизненная сила [энергия] | 别生气! [bié shēngqì!] — не сердись! |
生日 | shēng rì | день рождения | 生日快乐! [shēngrì kuàilè!] — с днём рождения! |
声音 | shēng yīn | звук, звучание | 奇怪的声音 [qíguài de shēngyīn] — странный звук |
时候 | shí hou | время, в то время когда | 我小的时候喜欢外边玩儿 [wǒ xiǎo de shíhou xǐhuan wàibian wánr] — когда я был маленьким, я любил играть на улице 什么时候来? [shénme shíhou lái?] — когда придёшь? |
时间 | shí jiān | время, промежуток времени | 没有时间 [méiyǒu shíjiān] — нет времени, некогда |
使 | shǐ | использовать, применять | 使化肥 [shǐ huàféi] — применять [использовать] химические удобрения 这种办法使不得 [zhèzhǒng bànfǎ shǐbudé] — этот способ неприемлем |
是 | shì | есть, быть, являться, да, правда | 我是工人 [wǒ shì gōngrén] — я рабочий 他说得是 [tā shuōde shì] — он сказал правильно |
世界 | shì jiè | вселенная, мир, мировой | 世界市场 [shìjiè shìchǎng] — мировой рынок |
事情 | shì qing | дело, событие, инцидент, случай, факт | 重要的事情 [zhòngyào de shìqing] — важное дело |
手表 | shǒu biǎo | наручные часы | 买新手表 [mǎi xīn shǒubiǎo] — купить новые часы |
手机 | shǒujī | мобильный телефон | 用手机拍照 [yòng shǒujī pāizhào] — фотографировать телефоном |
瘦 | shòu | худой, худеть, нежирный, постный | 他瘦了 [tā shòule] — он похудел 瘦肉 [shòuròu] — нежирное [постное] мясо |
书 | shū | книга | 新书 [xīnshū] — новая книга |
舒服 | shū fu | удобный, уютный, комфортабельный | 不舒服 [bù shūfu] — нездоровиться, испытывать недомогание |
叔叔 | shū shu | дядя (младший брат отца) | 叔叔在开车 [shūshu zài kāichē] — дядя за рулём |
树 | shù | дерево | 一棵树 [yìkē shù] — (одно) дерево |
数学 | shù xué | математика | 数学考试 [shùxué kǎoshì] — экзамен по математике |
刷牙 | shuā yá | чистка зубов | 买新牙刷每天刷牙 [mǎi xīn yáshuā měitiān shuāyá] — купить новую зубную щётку чтобы чистить зубы каждый день |
双 | shuāng | пара, два, оба | 双皮鞋 [yī shuāng píxié] — пара ботинок 双手 [shuāngshǒu] — две руки, руки |
水 | shuǐ | вода, водяной, гидро- | 喝水 [hē shuǐ] — пить воду 开水 [kāishuǐ] — кипячёная вода, кипяток |
水果 | shuǐ guǒ | фрукты, фруктовый | 吃新鲜水果 [chī xīnxiān shuǐguǒ] — есть свежие фрукты |
水平 | shuǐ píng | уровень, горизонтальный | 生活水平 [shēnghuó shuǐpíng] — уровень жизни 水平线 [shuǐpíngxiàn] — горизонтальная линия, горизонталь |
睡觉 | shuì jiào | спать | 早点儿睡觉 [zǎo diǎnr shuìjiào] — ложиться спать пораньше |
说话 | shuō huà | говорить, разговаривать | 小声说话 [xiǎoshēng shuōhuà] — говорить тихо 大声说话 [dàshēng shuōhuà] — говорить громко |
司机 | sī jī | машинист, шофёр, водитель | 出租车司机 [chūzūchē sījī] — водитель такси |
送 | sòng | посылать, дарить, провожать | 送报 [sòngbào] — доставлять газеты 送礼物 [sòng lǐwù] — преподнести подарок 送客 [sòngkè] — провожать гостей |
虽然 | suī rán | хотя, хоть, пусть, несмотря на то, что | 虽然下雨,还是得出去 [suīrán xià yǔ, háishi děi chūqù] — хотя и идёт дождь, все равно надо выходить |
岁 | suì | годы, лета | 岁末 [suìmò] — конец года 我三十岁 [wǒ sānshí suì] — мне тридцать лет |
所以 | suǒ yǐ | потому, таким образом | 所以迟到了 [suǒyǐ chídào le] — поэтому опоздали |
他 | tā | он, его | 他是我的哥哥 [tā shì wǒde gēge] — он мой старший брат 他弟弟 [tā dìdi] — его младший брат |
她 | tā | она, её | 他是我的姐姐 [tā shì wǒde jiějie] — она моя старшая сестра 他弟弟 [tā dìdi] — её младший брат |
它 | tā | оно, о предметах, явлениях, животных, часто 他 | 它很可爱 [tā hěn kě’ài] — оно очень милое |
太 | tài | слишком, чересчур, чрезвычайно | 太晚 [tài wǎn] — слишком поздно |
太阳 | tài yáng | солнце, солнечный | 太阳能 [tàiyángnéng] — солнечная энергия |
糖 | táng | сахар, сладость, конфеты | 蔗糖 [zhètáng] — тростниковый сахар 奶糖 [nǎitáng] — молочный ирис |
特别 | tèbié | особый, специфический | 特别的日子 [tèbié de rìzi] — особенный день |
疼 | téng | больно, болит, болеть, боль | 头疼 [tóuténg] — головная боль |
踢足球 | tī zú qiú | играть в футбол | 他喜欢踢足球 [tā xǐhuan tī zúqiú] — он любит играть в футбол |
题 | tí | тема, вопрос, проблема | 话题 [huàtí] — тема разговора 考题 [kǎotí] — экзаменационные вопросы 讨论题 [tǎolùntí] — тема дискуссии |
提高 | tí gāo | поднять, повысить | 提高工资 [tígāo gōngzī] — повысить зарплату |
体育 | tǐ yù | физкультура, спорт | 体育场 [tǐyùchǎng] — спортплощадка 体育馆 [tǐyùguǎn] — спортзал, дворец спорта |
天气 | tiān qì | погода, климат | 天气预报 [tiānqì yùbào] — прогноз погоды |
甜 | tián | сладкий, сладко | 这西瓜真甜 [zhè xīguā zhēn tián] — этот арбуз очень сладкий 甜睡 [tiánshuì] — сладко спать |
条 | tiáo | сч. сл. для длинных предметов | 一条路 [yìtiáo lù] — (одна) дорога 一条鱼 [yìtiáo yú] — одна рыбина 一条香烟 [yììtiáo xiāngyān] — (один) блок сигарет |
跳舞 | tiào wǔ | танцевать, плясать | 她在跳舞 [tā zài tiàowǔ] — она танцует |
听 | tīng | слушать | 听报告 [tīng bàogào] — слушать доклад 听音乐 [tīng yīnyuè] — слушать музыку |
同事 | tóng shì | сослуживец, коллега | 我的同事很友好 [wǒ de tóngshì hěn yǒuhǎo] — мой коллега очень дружелюбный |
同学 | tóng xué | соученик, однокашник | 和同学一起学习 [hé tóngxué yìqǐ xuéxí] — учиться вместе с одноклассниками |
同意 | tóng yì | согласиться, одобрить, согласие | 同意你的计划 [tóngyì nǐ de jìhuà] — согласен с твоим планом |
头发 | tóu fa | волосы | 她的头发很长 [tā de tóufa hěn cháng] — у неё длинные волосы |
突然 | tū rán | вдруг, внезапно | 突然下雨了 [tūrán xià yǔ le] — внезапно пошёл дождь |
图书馆 | tú shū guǎn | библиотека | 去图书馆看书 [qù túshūguǎn kàn shū] — идти в библиотеку читать книги |
腿 | tuǐ | нога, бедро | 大腿 [dàtuǐ] — бедро 小腿 [xiǎotuǐ] — голень |
外 | wài | внешний, наружный, снаружи, вне, за | 国外 [guówài] — за границей 往外走 [wǎng wài zǒu] — выйти наружу |
完 | wán | закончить, завершить, кончиться | 时间完了 [shíjiān wánle] — время истекло 用完 [yòngwán] — до конца использовать [израсходовать] |
完成 | wán chéng | закончить(ся), завершить(ся) | 完成体 [wánchéngtǐ] — совершенный вид |
玩 | wán | играть, забавляться, гулять, развлекаться | 玩球 [wán qiú] — играть в мяч 出去玩 [chūqu wán] — выйти погулять |
碗 | wǎn | чашка, пиала | 茶碗 [cháwǎn] — чайная чашка 饭碗 [fànwǎn] — пиала риса |
晚上 | wǎn shang | вечером, вечер | 晚上散步 [wǎnshang sànbù] — вечерняя прогулка |
忘记 | wàng jì | забывать | 忘记带钥匙 [wàngjì dài yàoshi] — забыть взять ключи |
喂 | wèi, wéi | кормить, алло!, эй! | 喂小孩 [wèi xiǎohái] — кормить ребёнка 喂鸡 [wèi jī] — кормить кур 喂你好 [wéi nǐhǎo] — алло, здравствуйте! |
为 | wèi | для, ради, за | 为人民服务 [wèi rénmín fúwù] — служить народу 为 ... 而斗争 [wèi... ér dòuzhēng] — бороться за что-либо |
为了 | wèi le | для, ради, в целях, для того, чтобы | 为了健康 [wèile jiànkāng] — ради здоровья |
为什么 | wèi shén me | почему, отчего, зачем | 为什么迟到? [wèishénme chídào] — почему опоздал? |
位 | wèi | место, позиция, лицо, персона | 占第位 [zhàn dì yī wèi] — занять первое место 两位先生 [liǎng wèi xiānsheng] — два господина |
文化 | wén huà | культура, цивилизация | 文化宫 [wénhuàgōng] — дворец [дом] культуры 文化遗产 [wénhuà yíchǎn] — культурное наследие |
问 | wèn | спрашивать, справляться о чём-либо | 问路 [wèn lù] — спрашивать дорогу 问一个问题 [wèn yíge wèntí] — задать вопрос |
问题 | wèn tí | вопрос, проблема, тема | 提问题 [tí wèntí] — задать вопрос |
我 | wǒ | я, мой, наш | 我是学生 [wǒ shì xuéshēng] — я студент |
我们 | wǒ men | мы, наш | 我们去公园吧 [wǒmen qù gōngyuán ba] — пойдём в парк |
西瓜 | xī guā | арбуз | 买一个大西瓜 [mǎi yí gè dà xīguā] — купить большой арбуз |
希望 | xī wàng | надеяться, надежда | 希望明天晴天 [xīwàng míngtiān qíngtiān] — надеюсь, завтра будет солнечно |
习惯 | xí guàn | привычка, обычай | 习惯早起 [xíguàn zǎo qǐ] — привык рано вставать 不习惯干体力劳动的人 [bù xíguàn gàn tǐlì láodòng de rén] — люди, не привыкшие к физическому труду |
洗 | xǐ | мыть, стирать, купать, умывать | 洗手 [xǐshǒu] — мыть руки 洗衣服 [xǐ yīfu] — стирать бельё |
洗手间 | xǐ shǒu jiān | туалет, уборная | 洗手间在哪儿? [xǐshǒujiān zài nǎr?] — где туалет? |
洗澡 | xǐ zǎo | мыться, принимать ванну, купаться | 每天洗几次澡 [měitiān xǐ jǐcì zǎo] — каждый день мыться несколько раз |
喜欢 | xǐ huan | нравиться, любить | 喜欢喝咖啡 [xǐhuan hē kāfēi] — любить пить кофе |
下 | xià | нижний, низ, послелог под, при, следующий | 下嘴唇 [xià zuǐchún] — нижняя губа 站在树下 [zhàn zài shù xià] — стоять под деревом 下月 [xiàyuè] — будущий месяц |
下午 | xià wǔ | вторая половина дня, после полудня | 下午三点见面 [xiàwǔ sān diǎn jiànmiàn] — встретимся в три часа дня |
下雨 | xià yǔ | идёт дождь, стоит дождливая погода | 今天下雨了 [jīntiān xià yǔ le] — сегодня пошёл дождь |
夏 | xià | лето, летний | 夏天 [xiàtiān] — лето 夏天很热 [xiàtiān hěn rè] — летом очень жарко |
先 | xiān | раньше, сначала, прежде | 你先一个人去 [nǐ xiān yíge rén qù] — ты сначала сходи один |
先生 | xiān sheng | господин, мистер | 张先生来了 [zhāng xiānsheng lái le] — господин Чжан пришёл |
现在 | xiàn zài | теперь, сейчас, ныне | 现在几点? [xiànzài jǐ diǎn?] — сколько сейчас времени? 到现在还没处理 [dào xiànzài hái méi chǔlǐ] — до настоящего момента так и не разрешили (проблему) |
香蕉 | xiāng jiāo | банан | 吃香蕉 [chī xiāngjiāo] — есть бананы |
相同 | xiāng tóng | одинаковый, тождественный, идентичный | 相同的颜色 [xiāngtóng de yánsè] — одинаковый цвет |
相信 | xiāng xìn | верить, доверять | 相信你 [xiāngxìn nǐ] — верю тебе |
想 | xiǎng | думать, собираться, хотеть | 想办法 [xiǎng bànfǎ] — изыскивать [обдумывать] методы [способы] 我也想试试 [wǒ yě xiǎng shìshì] — я тоже хочу попробовать |
向 | xiàng | быть обращённым к, направление, курс | 窗子向南 [chuángzi xiàng nán] — окна выходят на юг 向朋友借钱 [xiàng péngyou jièqián] — взять в долг у приятеля |
像 | xiàng | внешний облик, вид, иметь сходство с | 像妈妈 [xiàng māma] — похож на маму |
小 | xiǎo | маленький, мелкий, малый, молодой, младший | 这间房间太小 [zhèjiān fángjiān tài xiǎo] — эта комната слишком маленькая 他比我小一岁 [tā bǐ wǒ xiǎo yísuì] — он моложе меня на один год |
小姐 | xiǎo jie | барышня, мисс | 李小姐在吗? [Lǐ xiǎojiě zài ma?] — мисс Ли здесь? |
小时 | xiǎo shí | час | 两个小时 [liǎng ge xiǎoshí] — два часа |
小心 | xiǎo xīn | остерегаться, беречься, осторожно | 小心油漆 ! [xiǎoxīn yóuqī] — осторожно, окрашено! |
笑 | xiào | смеяться, смех, улыбаться, улыбка | 他笑起来了 [tā xiàoqilaile] — он рассмеялся 大笑 [dàxiào] — громко рассмеяться 傻笑 [shǎxiào] — глупая улыбка |
校长 | xiào zhǎng | директор школы, ректор вуза [университета] | 副校长 [fùxiàozhǎng] — заместитель директора школы |
些 | xiē | немного, несколько | 你快些走 [nǐ kuài xiē zǒu] — иди побыстрее 这些 [zhèxie] — эти (несколько) |
鞋 | xié | туфли, ботинки, обувь | 女鞋 [nǚxié] — женские туфли [ботинки] |
写 | xiě | писать, записывать, описывать | 写信 [xiě xìn] — писать письмо 写小说 [xiě xiǎoshuō] — писать рассказ |
谢谢 | xiè xie | спасибо, благодарю, благодарить | 谢谢帮助! [xièxie bāngzhù!] — спасибо за помощь! |
新 | xīn | новый, современный, свежий | 新书 [xīnshū] — новая книга |
新闻 | xīn wén | новости, известия, хроника | 看晚间新闻 [kàn wǎnjiān xīnwén] — смотреть вечерние новости |
新鲜 | xīn xiān | свежий, чистый (напр., воздух), новый (о каком-либо явлении) | 新鲜的水果 [xīnxiān de shuǐguǒ] — свежие фрукты |
信 | xìn | верить, доверять, доверие, исповедовать, веровать, письмо | 我信他的话 [wǒ xìn tāde huà] — я верю ему [его словам] 取信于民 [qǔ xìn yú mín] — завоевать доверие народа 不信上帝 [bù xìn shàngdì] — не верить в бога 写信 [xiě xìn] — писать письмо |
星期 | xīng qī | неделя | 今天星期几 ? [jìntiān xīngqījǐ] — какой сегодня день недели? |
行李箱 | xíng li xiāng | чемодан | 拿行李箱 [ná xínglǐxiāng] — взять чемодан |
姓 | xìng | фамилия, по фамилии | 你姓什么 ? [nǐ xìng shénme] — как ваша фамилия? 姓王的 [xìng wáng de] — человек по фамилии Ван |
兴趣 | xìng qù | интерес | 不感兴趣 [bùgǎn xìngqù] — не испытывать интереса |
熊猫 | xióng māo | панда | 可爱的熊猫 [kě’ài de xióngmāo] — милая панда |
休息 | xiū xi | отдыхать, отдых, перерыв, антракт | 休息十分钟 [xiūxi shí fēnzhōng] — отдохнуть десять минут |
需要 | xū yào | требоваться, быть потребным, нуждаться, необходимо | 需要帮助吗? [xūyào bāngzhù ma?] — нужна помощь? |
选择 | xuǎn zé | выбирать, отбирать, выбор | 选择职业 [xuǎnzé zhíyè] — выбрать профессию 作出选择 [zuòchū xuǎnzé] — сделать (свой) выбор 不加选择地 [bùjiāxuǎnzédi] — без разбору |
学生 | xué sheng | студент, ученик, учащийся | 学生证 [xuéshēngzhèng] — студенческий билет |
学习 | xué xí | учиться, обучаться, обучение, учёба | 学习汉语 [xuéxí Hànyǔ] — учить китайский язык 不把学习是为重要 [bù bǎ xuéxí shìwéi zhòngyào] — не считать учёбу важной |
学校 | xué xiào | школа, учебное заведение, училище | 去学校上课 [qù xuéxiào shàngkè] — идти в школу на урок |
雪 | xuě | снег | 下雪 [xià xuě] — идёт снег |
颜色 | yán sè | цвет, окраска | 颜色很鲜艳 [yánsè hěn xiānyàn] — цвет очень яркий |
眼镜 | yǎn jìng | очки | 她的眼睛很大 [tā de yǎnjing hěn dà] — у неё большие глаза |
眼睛 | yǎn jing | глаза | 戴眼镜看书 [dài yǎnjìng kàn shū] — читать в очках |
羊肉 | yáng ròu | баранина | 吃烤羊肉 [chī kǎo yángròu] — есть жареную баранину |
要求 | yāo qiú | требовать, добиваться | 满足要求 [mǎnzú yāoqiú] — удовлетворять требования 提出要求 [tíchū yāoqiú] — предъявить требование 要求赔偿损失 [yāoqiú péicháng sǔnshī] — требовать возместить ущерб |
药 | yào | лекарство, медикаменты, лекарственный | 服药 [fú yào] — принимать лекарство |
要 | yào | хотеть, желать, нужно, необходимо, просить, требовать | 我要去看电影 [wǒ yào qù kàn diànyǐng] — я хочу пойти в кино |
爷爷 | yé ye | дедушка | 爷爷在喝茶 [yéye zài hē chá] — дедушка пьёт чай |
也 | yě | тоже, также, и | 我也去 [wǒ yě qù] — я тоже пойду |
衣服 | yī fu | одежда, платье, костюм | 买新衣服 [mǎi xīn yīfu] — купить новую одежду |
医生 | yī sheng | врач, доктор | 看医生 [kàn yīshēng] — обратиться к врачу |
医院 | yī yuàn | больница, госпиталь | 去医院检查 [qù yīyuàn jiǎnchá] — идти в больницу на обследование |
一定 | yí dìng | непременно, обязательно, обязательный | 一定要来! [yídìng yào lái!] — обязательно нужно прийти! |
一共 | yí gòng | всего, итого | 一共多少钱? [yígòng duōshao qián?] — итого сколько? сколько за всё? |
一会儿 | yí huìr | минутка, на минуту, немного, немножко | 等我一会 [děng wǒ yíhuìr] — подожди меня немного |
一样 | yí yàng | одинаковый, такой же, как | 我们一样高 [wǒmen yíyàng gāo] — мы одинакового роста |
以后 | yǐ hòu | после, потом, после того, как | 以后再说 [yǐhòu zàishuō] — поговорим позже |
以前 | yǐ qián | раньше, прежде | 以前住这里 [yǐqián zhù zhèlǐ] — раньше жил здесь |
以为 | yǐ wéi | полагать, считать | 我以为你知道 [wǒ yǐwéi nǐ zhīdào] — я думал, ты знаешь |
已经 | yǐ jīng | уже | 已经完成了 [yǐjīng wánchéng le] — уже закончили |
椅子 | yǐ zi | стул | 搬椅子 [bān yǐzi] — передвинуть стул |
一般 | yì bān | обычный, простой, рядовой, заурядный, средний | 一般情况 [yìbān qíngkuàng] — обычная ситуация |
一边 | yì biān | одна сторона, с одной стороны, в удвоении (и)... и... | 他一边走一边想他的话 [tā yìbiān zǒu yìbiān xiǎng tādeuà] — он шёл и думал о том, что он сказал |
一起 | yì qǐ | вместе, совместно, сообща | 一起学习 [yìqǐ xuéxí] — учиться вместе |
一直 | yì zhí | прямо, напрямик, всё время, всегда | 一直往前走 [yìzhí wǎng qián zǒu] — иди прямо вперёд |
意思 | yìsi | мысль, идея, смысл, значение, интерес | 很有意思 [hěn yǒu yìsi] — очень интересно |
阴 | yīn | "инь" (женское начало в древней китайскойилософии), тёмный, пасмурный, тень | 阴天 [yīntiān] — пасмурный день, пасмурная погода 树阴 [shùyīn] — тень от дерева |
因为 | yīn wèi | так как, потому что, вследствие того, что, ибо | 因为 ... 关系 [yīnwèi... guānxi] — по... обстоятельствам, принимая во внимание... 因为家庭关系 [yīnwèi jiātíng guānxi] — по семейным обстоятельствам |
音乐 | yīn yuè | музыка, музыкальный | 听音乐 [tīng yīnyuè] — слушать музыку |
银行 | yín háng | банк, банковский | 去银行取钱 [qù yínháng qǔ qián] — идти в банк снимать/забирать деньги |
应该 | yīng gāi | следует, должно, нужно, полагается | 应该早睡 [yīnggāi zǎo shuì] — нужно рано ложиться应该是吧 [yīnggāi shì ba] — должно быть так, наверно да 这应该考虑一下 [zhè yīnggāi kǎolǜ yíxià] — тут надо подумать 你应该听我说话! [nǐ yīnggāi tīng wǒshuōhuà] — ты должен слушать, что я говорю! |
影响 | yǐng xiǎng | влиять, оказывать влияние, воздействовать | 产生影响 [chǎnshēng yǐngxiǎng] — оказывать влияние 受影响 [shòu yǐngxiǎng] — испытывать влияние |
用 | yòng | употреблять, использовать, применять | 用武器 [yòng wǔqì] — применить оружие 用钱 [yòngqián] — расходовать деньги |
游戏 | yóu xì | игра, забава, играть, забавляться | 玩电子游戏 [wán diànzǐ yóuxì] — играть в видеоигры |
游泳 | yóu yǒng | плавать, плавание | 游泳衣 [yóuyǒngyī] — купальник |
有 | yǒu | иметь(ся), иметь в наличии, обладать, есть | 我没有工夫 [wǒ méiyǒu gōngfu] — у меня нет свободного времени 有这种可能 [yǒu zhèzhǒng kěnéng] — имеется [есть] такая возможность |
有名 | yǒu míng | известный, знаменитый | 有名的餐厅 [yǒumíng de cāntīng] — известный ресторан |
又 | yòu | опять, снова, да ещё, притом | 今天又下雨了 [jīntiān yòu xiàyǔle] — сегодня опять идёт дождь 他年纪大 , 又有病 [tā niánjì dà, yòuǒubìng] — он уже не молод, да (к тому же) ещё и болен |
鱼 | yú | рыба, рыбный, рыбий | 打鱼 [dǎ yú] — ловить рыбу 鱼汤 [yútāng] — рыбный суп, уха |
遇到 | yù dào | встретить(ся), столкнуться (напр., с трудностями) | 遇到老朋友 [yùdào lǎo péngyou] — встретить старого друга |
元 | yuán | юань | 五十元 [wǔshí yuán] — пятьдесят юаней |
远 | yuǎn | далёкий, дальний, далеко | 他住得很远 [tā zhùde hěn yuǎn] — он живёт очень далеко |
愿意 | yuàn yì | желать, хотеть | 愿意帮忙 [yuànyì bāngmáng] — готов помочь 愿意者 [yuànyìzhě] — желающий |
月 | yuè | луна, месяц | 上月 [shàng yuè] — прошлый месяц 月票 [yuèpiào] — месячный (проездной) билет |
月亮 | yuè liang | луна, месяц | 看月亮 [kàn yuèliang] — смотреть на луну |
越 | yuè | превысить, чем/тем | 越权 [yuèquán] — превысить права [полномочия] 越学越容易 [yuè xué yuè róngyì] — чем больше учишь, тем легче |
云 | yún | облако, туча | 天空中飘浮着一朵白云 [tiānkōng zhōng piāofúzhe yìduǒ báiyún] — по небу плывет белое облако |
运动 | yùn dòng | спорт, атлетика, спортивный | 田径运动 [tiánjìng yùndòng] — лёгкая атлетика 运动服 [yùndòngfú] — спортивный костюм |
在 | zài | быть в живых, существовать, находиться, в, на | 他的祖父还在 [tāde zǔfù hái zài] — его дед ещё жив 书在桌子上 [shū zài zhuōzi shang] — книга (находится) на столе 他们在礼堂开会 [tāmen zài lǐtáng kāihuì] — они проводят собрание в актовом зале |
再 | zài | снова, опять, ещё | 再说一遍 [zài shuō yíbiàn] — сказать ещё раз, повторить |
再见 | zài jiàn | до свидания | 再见! [míngtiān zàijiàn!] — до свидания! 明天见! [míngtiān jiàn!] — до завтра! |
早上 | zǎo shang | утром, спозаранку | 早上喝咖啡 [zǎoshang hē kāfēi] — пить кофе утром |
怎么 | zěn me | как?, каким образом? | 怎么去? [zěnme qù?] — как добраться? |
怎么样 | zěnmeyàng | как, каким образом, каков | 你觉得怎么样? [nǐ juéde zěnmeyàng?] — как тебе? |
站 | zhàn | стоять, встать (на ноги), остановиться, остановка, станция, вокзал | 站起来 [zhànqilai] — встать, подняться (напр., места) 火车到了站 [huǒchē dàole zhàn] — поезд прибыл на станцию |
张 | zhāng | раскрывать, открывать, сч. сл. для листов, столов, кроватей | 一张桌子 [yì zhāng zhuōzi] — один стол |
丈夫 | zhàng fu | муж, настоящий мужчина | 丈夫在做饭 [zhàngfu zài zuòfàn] — муж готовит еду |
着急 | zháo jí | волноваться, беспокоиться, торопиться, спешить | 别着急! [bié zháojí!] — не торопись! 着什么急? [zháo shénme jí] — куда спешишь? чего ты волнуешься? |
找 | zhǎo | искать, разыскивать, отыскивать | 你找什么东西 [nǐ zhǎo shénme dōngxi] — что вы ищете? |
照顾 | zhào gu | заботиться, беспокоиться, ухаживать | 照顾孩子 [zhàogù háizi] — заботиться о ребёнке |
照片 | zhào piàn | фотография | 拍照片 [pāi zhàopiàn] — фотографировать 拍照 [pāi zhào] — фотографировать |
照相机 | zhào xiàng jī | фотоаппарат | 用新照相机拍照 [yòng xīn zhàoxiàngjī pāizhào] — снимать на новый фотоаппарат |
这 | zhè | это, этот | 这是谁 ? [zhè shì shuí] — кто это? 这小孩 [zhè xiǎohái] — этот ребёнок |
着 | zhe | глагольный суффикс, указывающий на продолженный характерействия или состояния | 他们开着会呢 [tāmen kāizhe huì ne] — они на собрании 墙上挂着一幅画 [qiáng shang guàzhe yī fú huà] — на стене висит картина |
真 | zhēn | настоящий, истинный, подлинный, достоверный, действительный | 这是真事 [zhè shì zhēn shì] — это действительный факт 真面目 [zhēn miànmù] — [истинное, подлинное] лицо, истинный облик |
正在 | zhèng zài | перед глаголом указывает на то, что действие происходит ванный момент | 事情正在好转 [shìqing zhèngzài hǎozhuǎn] — деладут на поправку 温度正在慢慢上升 [wēndù zhèngzài mànmàn shàngshēng] — температура постепенно поднимается |
知道 | zhī dào (dao) | знать, иметь представление | 知道答案 [zhīdào dá’àn] — знать ответ |
只 | zhǐ, zhī | (zhǐ) только, лишь, всего лишь, только лишь (zhī) сч. слово для животных |
只剩下他一个人 [zhǐ shèngxià tā yíge rén] — остался только он один 只怕出事儿 [zhǐ pà chūshìr] — боюсь только как бы чего не случилось 一只猫 [yì zhī māo] — одна кошка |
中国 | zhōng guó | Китай, китайский | 中国话 [zhōngguóhuà] — китайский язык |
中间 | zhōng jiān | посередине, между, среди | 中间派 [zhōngjiānpài] — промежуточные силы |
中午 | zhōng wǔ | полдень | 中午吃饭 [zhōngwǔ chīfàn] — обедать в полдень |
终于 | zhōng yú | в конечном счёте, в конечном итоге, в конце концов | 终于完成了 [zhōngyú wánchéng le] — наконец-то закончили |
种 | zhǒng | семя, семена, порода, род, вид, раса | 麦种 [màizhǒng] — семена пшеницы 阿拉伯种马 [ālābó zhǒng mǎ] — лошадь арабской породы 白种 [báizhǒng] — белая раса 各种树 [gèzhǒng shù] — различные деревья |
重要 | zhòng yào | важный | 重要性 [zhòngyàoxìng] — важность |
周末 | zhōu mò | конец недели, уик-энд | 周末去旅行 [zhōumò qù lǚxíng] — поехать в путешествие на выходных |
主要 | zhǔ yào | главный, основной | 主要原因 [zhǔyào yuányīn] — основная причина |
住 | zhù | жить, проживать | 我家住在城外 [wǒ jiā zhù zài chéng wài] — моя семья живёт за городом 记住 [jìzhù] — запомнить 站住 ! [zhànzhù] — стой! (команда) |
祝 | zhù | желать (напр., счастья), поздравлять | 祝你健康 [zhù nǐ jiànkāng] — желаю вам здоровья |
注意 | zhù yì | обращать [уделять] внимание, внимание | 注意力 [zhùyìlì] — внимательность, внимание |
准备 | zhǔn bèi | готовить, подготавливать, быть готовым, подготовка | 准备考试 [zhǔnbèi kǎoshì] — готовиться к экзамену |
桌子 | zhuō zi | стол | 书桌 [shūzhuō] — письменный стол |
字 | zì | иероглиф, слово | 汉字 [hànzì] — китайские иероглифы 常用字 [chángyòngzì] — наиболее употребительные иероглифы |
字典 | zì diǎn | словарь, =词典 | 查字典 [chá zìdiǎn] — смотреть в словаре |
自己 | zì jǐ | сам, себя, свой, собственный | 给自己设定一个目标 [gěi zìjǐ shèdìng yíge mùbiāo] 管好自己的东西 [guǎn hǎo zìjǐ de dōngxī] — следить за своими вещами 管自己的事 [guǎn zìjǐ de shì] — заниматься своими собственными делами, не вмешиваться в чужие дела 自己学习 [zìjǐ xuéxí] — самостоятельно учиться自己人 [zìjǐrén] — свои люди, свой брат |
自行车 | zì xíng chē | велосипед | 骑自行车 [qí zìxíngchē] — ехать на велосипеде |
总是 | zǒng shì | всегда, всё время | 总是迟到 [zǒngshì chídào] — всегда опаздывать |
走 | zǒu | идти, ходить | 你走得太快 [nǐ zǒude tài kuài] — ты идёшь слишком быстро 孩子会走了 [háizi huì zǒu le] — ребёнок научился ходить |
最 | zuì | самый, больше всего | 最多 [zuìduō] — больше всех, самое большее 最低 [zuìdī] — самый низкий, минимальный (напр., о зарплате) |
最近 | zuì jìn | за последнее время, совсем недавно, последний | 最近很忙 [zuìjìn hěn máng] — в последнее время очень занят |
坐 | zuò | сидеть, садиться, ехать на [в] | 请坐 ! [qǐng zuò] — садитесь, пожалуйста! 坐火车 [zuò huǒchē] — ехать на поезде |
做 | zuò | делать, изготавливать, быть [работать] кем-либо, писать | 你在做什么 ? [nǐ zài zuò shénme] — что ты делаешь? 做教员 [zuò jiàoyuán] — работать преподавателем |
作业 | zuò yè | работа, задание | 家庭作业 [jiātíng zuòyè] — домашняя работа, задание на дом |
作用 | zuò yòng | роль, значение | 起作用 [qǐ zuòyòng] — играть роль 有教育作用 [yǒu jiàoyù zuòyòng] — иметь воспитательное значение |